Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. ദാവീദിന്റെ കാലത്തു മൂന്നു സംവത്സരം തുടരെത്തുടരെ ക്ഷാമം ഉണ്ടായി; ദാവീദ് യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു ചോദിച്ചപ്പോള് ശൌല് ഗിബെയോന്യരെ കൊല്ലുകകൊണ്ടു അതു അവന് നിമിത്തവും രാക്തപാതകമുള്ള അവന്റെ ഗൃഹം നിമിത്തവും എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തു.
1. During the time David was king, there was a shortage of food that lasted for three years. So David prayed to the Lord. The Lord answered, 'Saul and his family of murderers are the reason for this shortage, because he killed the Gibeonites.'
2. രാജാവു ഗിബെയോന്യരെ വിളിച്ചു അവരോടു പറഞ്ഞു:--ഗിബെയോന്യര് യിസ്രായേല്യരല്ല അമോര്യ്യരില് ശേഷിച്ചവരത്രേ; അവരോടു യിസ്രായേല് മക്കള് സത്യം ചെയ്തിരുന്നു; എങ്കിലും ശൌല് യിസ്രായേല്യര്ക്കും യെഹൂദ്യര്ക്കും വേണ്ടി തനിക്കുണ്ടായിരുന്ന എരിവില് അവരെ സംഹരിച്ചുകളവാന് ശ്രമിച്ചു--
2. (Now the Gibeonites were not Israelites; they were a group of Amorites who were left alive. The Israelites had promised not to hurt the Gibeonites, but Saul had tried to kill them, because he was eager to help the people of Israel and Judah.) King David called the Gibeonites together and spoke to them.
3. ദാവീദ് ഗിബെയോന്യരോടുഞാന് നിങ്ങള്ക്കു എന്തു ചെയ്തുതരേണം; നിങ്ങള് യഹോവയുടെ അവകാശത്തെ അനുഗ്രഹിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാന് എന്തു പ്രതിശാന്തി ചെയ്യേണം എന്നു ചോദിച്ചു.
3. He asked, 'What can I do for you? How can I make up for the harm done so you can bless the Lord's people?'
4. ഗിബെയോന്യര് അവനോടുശൌലിനോടും അവന്റെ ഗൃഹത്തോടും ഞങ്ങള്ക്കുള്ള കാര്യം പൊന്നും വെള്ളിയുംകൊണ്ടു തീരുന്നതല്ല; യിസ്രായേലില് ഒരുത്തനെ കൊല്ലുന്നതും ഞങ്ങള്ക്കുള്ളതല്ല എന്നു പറഞ്ഞു. നിങ്ങള് പറയുന്നതു ഞാന് ചെയ്തുതരാം എന്നു അവന് പറഞ്ഞു.
4. The Gibeonites said to David, 'We cannot demand silver or gold from Saul or his family. And we don't have the right to kill anyone in Israel.' Then David asked, 'What do you want me to do for you?'
5. അവര് രാജാവിനോടുഞങ്ങളെ നശിപ്പിക്കയും യിസ്രായേല് ദേശത്തെങ്ങും ഞങ്ങള് ശേഷിക്കാതെ മുടിഞ്ഞുപോകത്തക്കവണ്ണം ഉപായം ചിന്തിക്കയും ചെയ്തവന്റെ മക്കളില് ഏഴുപേരെ ഞങ്ങള്ക്കു ഏല്പിച്ചുതരേണം.
5. The Gibeonites said, 'Saul made plans against us and tried to destroy all our people who are left in the land of Israel.
6. ഞങ്ങള് അവരെ യഹോവയുടെ വൃതനായ ശൌലിന്റെ ഗിബെയയില് യഹോവേക്കു തൂക്കിക്കളയും എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. ഞാന് അവരെ തരാമെന്നു രാജാവു പറഞ്ഞു.
6. So bring seven of his sons to us. Then we will kill them and hang them on stakes in the presence of the Lord at Gibeah, the hometown of Saul, the Lord's chosen king.' The king said, 'I will give them to you.'
7. എന്നാല് ദാവീദും ശൌലിന്റെ മകനായ യോനാഥാനും തമ്മില് യഹോവയുടെ നാമത്തില് ചെയ്ത സത്യംനിമിത്തം രാജാവു ശൌലിന്റെ മകനായ യോനാഥാന്റെ മകന് മെഫീബോശെത്തിനെ ഒഴിച്ചു.
7. But the king protected Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, because of the promise he had made to Jonathan in the Lord's name.
8. അയ്യാവിന്റെ മകള് രിസ്പാ ശൌലിന്നു പ്രസവിച്ച രണ്ടു പുത്രന്മാരായ അര്മ്മോനിയെയും മെഫീബോശെത്തിനെയും ശൌലിന്റെ മകളായ മീഖള് മെഹോലാത്യന് ബര്സില്ലായിയുടെ മകനായ അദ്രീയേലിന്നു പ്രസവിച്ച അഞ്ചു പുത്രന്മാരെയും രാജാവു പിടിച്ചു ഗിബെയോന്യരുടെ കയ്യില് ഏല്പിച്ചു.
8. The king did take Armoni and Mephibosheth, sons of Rizpah and Saul. (Rizpah was the daughter of Aiah.) And the king took the five sons of Saul's daughter Merab. (Adriel son of Barzillai the Meholathite was the father of Merab's five sons.)
9. അവര് അവരെ മലയില് യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ തൂക്കിക്കളഞ്ഞു; അങ്ങനെ അവര് ഏഴുപേരും ഒരുമിച്ചു മരിച്ചു; കൊയ്ത്തുകാലത്തിന്റെ ആദ്യദിവസങ്ങളായ യവക്കൊയ്ത്തിന്റെ ആരംഭത്തിലായിരുന്നു അവരെ കൊന്നതു.
9. David gave these seven sons to the Gibeonites. Then the Gibeonites killed them and hung them on stakes on a hill in the presence of the Lord. All seven sons died together. They were put to death during the first days of the harvest season at the beginning of barley harvest.
10. അയ്യാവിന്റെ മകളായ രിസ്പാ ചാകൂശീല എടുത്തു പാറമേല് വിരിച്ചു കൊയ്ത്തുകാലത്തിന്റെ ആരംഭം മുതല് ആകാശത്തുനിന്നു അവരുടെ മേല് മഴപെയ്തതുവരെ പകല് ആകാശത്തിലെ പക്ഷികളോ രാത്രി കാട്ടുമൃഗങ്ങളോ അവരെ തൊടുവാന് സമ്മതിക്കാതിരുന്നു.
10. Aiah's daughter Rizpah took the rough cloth that was worn to show sadness and put it on a rock for herself. She stayed there from the beginning of the harvest until the rain fell on her sons' bodies. During the day she did not let the birds of the sky touch her sons' bodies, and during the night she did not let the wild animals touch them.
11. ശൌലിന്റെ വെപ്പാട്ടിയായി അയ്യാവിന്റെ മകളായ രിസ്പാ ചെയ്തതു ദാവീദ് കേട്ടിട്ടു
11. People told David what Aiah's daughter Rizpah, Saul's slave woman, was doing.
12. ദാവീദ് ചെന്നു ഫെലിസ്ത്യര് ഗില്ബോവയില്വെച്ചു ശൌലിനെ കൊന്ന നാളില് ബേത്ത്-ശാന് നഗരവീഥിയില് ഫെലിസ്ത്യര് തൂക്കിക്കളകയും ഗിലെയാദിലെ യാബേശ് പൌരന്മാര് അവിടെനിന്നു മോഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടുവരികയും ചെയ്തിരുന്ന ശൌലിന്റെയും അവന്റെ മകന് യോനാഥാന്റെയും അസ്ഥികളെ അവരുടെ അടുക്കല്നിന്നു എടുത്തു.
12. Then David took the bones of Saul and Jonathan from the men of Jabesh Gilead. (The Philistines had hung the bodies of Saul and Jonathan in the public square of Beth Shan after they had killed Saul at Gilboa. Later the men of Jabesh Gilead had secretly taken them from there.)
13. അങ്ങനെ അവന് ശൌലിന്റെയും അവന്റെ മകന് യോനാഥാന്റെയും അസ്ഥികളെ അവിടെനിന്നു വരുത്തി; തൂക്കിക്കൊന്നവരുടെ അസ്ഥികളെയും അവര് പെറുക്കിയെടുത്തു.
13. David brought the bones of Saul and his son Jonathan from Gilead. Then the people gathered the bodies of Saul's seven sons who were hanged on stakes.
14. ശൌലിന്റെയും അവന്റെ മകന് യോനാഥാന്റെയും അസ്ഥികളെ അവര് ബെന്യാമീന് ദേശത്തു സേലയില് അവന്റെ അപ്പനായ കീശിന്റെ കല്ലറയില് അടക്കംചെയ്തു; രാജാവു കല്പിച്ചതൊക്കെയും അവര് ചെയ്തു. അതിന്റെ ശേഷം ദൈവം ദേശത്തിന്റെ പ്രാര്ത്ഥനയെ കേട്ടരുളി.
14. The people buried the bones of Saul and his son Jonathan at Zela in Benjamin in the tomb of Saul's father Kish. The people did everything the king commanded. Then God answered the prayers for the land.
15. ഫെലിസ്ത്യര്ക്കും യിസ്രായേലിനോടു വീണ്ടും യുദ്ധം ഉണ്ടായി; ദാവീദ് തന്റെ ഭൃത്യന്മാരുമായി ചെന്നു ഫെലിസ്ത്യരോടു പടയേറ്റു; ദാവീദ്, തളര്ന്നുപോയി.
15. Again there was war between the Philistines and Israel. David and his men went out to fight the Philistines, but David became tired.
16. അപ്പോള് മുന്നൂറു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള താമ്രശൂലം ധരിച്ചവനും പുതിയ വാള് അരെക്കു കെട്ടിയവനുമായി രാഫാമക്കളില് യിശ്ബിബെനോബ് എന്നൊരുവന് ദാവീദിനെ കൊല്ലുവാന് ഭാവിച്ചു.
16. Ishbi-Benob, one of the sons of Rapha, had a bronze spearhead weighing about seven and one-half pounds and a new sword. He planned to kill David,
17. എന്നാല് സെരൂയയുടെ മകനായ അബീശായി അവന്നു തുണയായ്വന്നു ഫെലിസ്ത്യനെ വെട്ടിക്കൊന്നു; അപ്പോള് ദാവീദിന്റെ ഭൃത്യന്മാര് അവനോടുനീ യിസ്രായേലിന്റെ ദീപം കെടുക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു മേലാല് ഞങ്ങളോടുകൂടെ യുദ്ധത്തിന്നു പറപ്പെടരുതു എന്നു സത്യംചെയ്തു പറഞ്ഞു.
17. but Abishai son of Zeruiah killed the Philistine and saved David's life. Then David's men made a promise to him, saying, 'Never again will you go out with us to battle. If you were killed, Israel would lose its greatest leader.'
18. അതിന്റെശേഷം ഗോബില്വെച്ചു വീണ്ടും ഫെലിസ്ത്യരോടു യുദ്ധംഉണ്ടായി; അപ്പോള് ഹൂശാത്യനായ സിബ്ബെഖായി മല്ലന്മാരുടെ മക്കളില് ഒരുത്തനായ സഫിനെ വെട്ടിക്കൊന്നു.
18. Later, at Gob, there was another battle with the Philistines. Sibbecai the Hushathite killed Saph, another one of the sons of Rapha.
19. ഗോബില്വെച്ചു പിന്നെയും ഫെലിസ്ത്യരോടു യുദ്ധം ഉണ്ടായി; അവിടെവെച്ചു ബേത്ത്ളേഹെമ്യനായ യാരെ-ഔരെഗീമിന്റെ മകന് എല്ഹാനാന് ഗിത്യനായ ഗൊല്യാത്തിനെ വെട്ടിക്കൊന്നു; അവന്റെ കുന്തത്തണ്ടു നെയ്ത്തുകാരുടെ പടപ്പുതടിപോലെ ആയിരുന്നു.
19. Later, there was another battle at Gob with the Philistines. Elhanan son of Jaare-Oregim from Bethlehem killed Goliathn from Gath. His spear was as large as a weaver's rod.
20. പിന്നെയും ഗത്തില് വെച്ചു യുദ്ധം ഉണ്ടായി; അവിടെ ഒരു ദീര്ഘകായന് ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന്റെ ഔരോ കൈകൂ ആറാറുവിരലും ഔരോ കാലിന്നു ആറാറുവിരലും ആകെ ഇരുപത്തുനാലു വിരല് ഉണ്ടായിരുന്നു; ഇവനും രാഫെക്കു ജനിച്ചവനായിരുന്നു.
20. At Gath another battle took place. A huge man was there; he had six fingers on each hand and six toes on each foot -- twenty-four fingers and toes in all. This man also was one of the sons of Rapha.
21. അവന് യിസ്രായേലിനെ ധിക്കരിച്ചപ്പോള് ദാവീദിന്റെ സഹോദരനായ ശിമെയയുടെ മകന് യോനാഥാന് അവനെ കൊന്നുകളഞ്ഞു.
21. When he challenged Israel, Jonathan son of Shimeah, David's brother, killed him.
22. ഈ നാലു പേരും ഗത്തില് രാഫെക്കു ജനിച്ചവരായിരുന്നു. അവര് ദാവീദിന്റെയും അവന്റെ ഭൃത്യന്മാരുടെയും കയ്യാല് പട്ടുപോയി.
22. These four sons of Rapha from Gath were killed by David and his men.