Genesis - ഉല്പത്തി 34 | View All

1. ലേയാ യാക്കോബിന്നു പ്രസവിച്ച മകളായ ദീനാ ദേശത്തിലെ കന്യകമാരെ കാണമ്ാന് പോയി.

1. Dinah, who was Jacob's daughter by Leah, went out to visit some of the women of that region.

2. എന്നാറെ ഹിവ്യനായ ഹമോരിന്റെ മകനായി ദേശത്തിന്റെ പ്രഭുവായ ശെഖേം അവളെ കണ്ടിട്ടു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയി അവളോടുകൂടെ ശയിച്ചു അവള്ക്കു പോരായ്കവരുത്തി.

2. Shechem son of Hamor the Hivite, headman of the region, saw her, seized her and forced her to sleep with him.

3. അവന്റെ ഉള്ളം യാക്കോബിന്റെ മകളായ ദീനയൊടുപറ്റിച്ചേര്ന്നു; അവന് ബാലയെ സ്നേഹിച്ചു, ബാലയോടു ഹൃദ്യമായി സംസാരിച്ചു.

3. He was captivated by Dinah daughter of Jacob; he fell in love with the girl and tried to win her heart.

4. ശെഖേം തന്റെ അപ്പനായ ഹമോരിനോടുഈ ബാലയെ എനിക്കു ഭാര്യയായിട്ടു എടുക്കേണം എന്നു പറഞ്ഞു.

4. Accordingly Shechem said to his father Hamor, 'Get me this girl; I want to marry her.'

5. തന്റെ മകളായ ദീനയെ അവന് വഷളാക്കിഎന്നു യാക്കോബ് കേട്ടു; അവന്റെ പുത്രന്മാര് ആട്ടിന് കൂട്ടത്തോടുകൂടെ വയലില് ആയിരുന്നു; അവര് വരുവോളം യാക്കോബ് മിണ്ടാതിരുന്നു.

5. Meanwhile, Jacob had heard how his daughter Dinah had been dishonoured, but since his sons were out in the countryside with his livestock, Jacob said nothing until they came back.

6. ശെഖേമിന്റെ അപ്പനായ ഹമോര് യാക്കോബിനോടു സംസാരിപ്പാന് അവന്റെ അടുക്കല് വന്നു.

6. Hamor father of Shechem was visiting Jacob to discuss the matter with him,

7. യാക്കോബിന്റെ പുത്രന്മാര് വസ്തുത കേട്ടു വയലില് നിന്നു വന്നു. അവന് യാക്കോബിന്റെ മകളോടുകൂടെ ശയിച്ചു, അങ്ങനെ അരുതാത്ത കാര്യം ചെയ്തു യിസ്രായേലില് വഷളത്വം പ്രവര്ത്തിച്ചതുകൊണ്ടു ആ പുരുഷന്മാര്ക്കും വ്യസനം തോന്നി മഹാകോപവും ജ്വലിച്ചു.

7. when Jacob's sons returned from the countryside and heard the news; the men were outraged and infuriated that Shechem had insulted Israel by sleeping with Jacob's daughter -- a thing totally unacceptable.

8. ഹമോര് അവരോടു സംസാരിച്ചുഎന്റെ മകന് ശെഖേമിന്റെ ഉള്ളം നിങ്ങളുടെ മകളോടു പറ്റിയിരിക്കുന്നു; അവളെ അവന്നു ഭാര്യയായി കൊടുക്കേണം.

8. Hamor reasoned with them as follows, 'My son Shechem's heart is set on your daughter. Please allow her to marry him.

9. നിങ്ങള് ഞങ്ങളോടു വിവാഹസംബന്ധം കൂടി നിങ്ങളുടെ സ്ത്രീകളെ ഞങ്ങള്ക്കു തരികയും ഞങ്ങളുടെ സ്ത്രീകളെ നിങ്ങള്ക്കു എടുക്കയും ചെയ്വിന് .

9. Intermarry with us; give us your daughters and take our daughters for yourselves.

10. നിങ്ങള്ക്കു ഞങ്ങളോടുകൂടെ പാര്ക്കാം; ദേശത്തു നിങ്ങള്ക്കു സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ടാകും; അതില് പാര്ത്തു വ്യാപാരം ചെയ്തു വസ്തു സമ്പാദിപ്പിന് എന്നു പറഞ്ഞു.

10. We can live together, and the country will be open to you, for you to live in, and move about in, and acquire holdings.'

11. ശെഖേമും അവളുടെ അപ്പനോടും സഹോദരന്മാരോടുംനിങ്ങള്ക്കുഎന്നോടു കൃപ തോന്നിയാല് നിങ്ങള് പറയുന്നതു ഞാന് തരാം.

11. Then Shechem addressed the girl's father and brothers, 'Grant me this favour, and I will give you whatever you ask.

12. എന്നോടു സ്ത്രീധനവും ദാനവും എത്രയെങ്കിലും ചോദിപ്പിന് ; നിങ്ങള് പറയുംപോലെ ഞാന് തരാം; ബാലയെ എനിക്കു ഭാര്യയായിട്ടു തരേണം എന്നു പറഞ്ഞു.

12. Demand as high a bride-price from me as you please, and I will pay as much as you ask. Only let me marry the girl.'

13. തങ്ങളുടെ സഹോദരിയായ ദീനയെ ഇവന് വഷളാക്കിയതുകൊണ്ടു യാക്കോബിന്റെ പുത്രന്മാര് ശെഖേമിനോടും അവന്റെ അപ്പനായ ഹമോരിനോടും സംസാരിച്ചു കപടമായി ഉത്തരം പറഞ്ഞതു:ന്ന കാര്യം ഞങ്ങള്ക്കു പാടുള്ളതല്ല; അതു ഞങ്ങള്ക്കു അവമാനമാകുന്നു. എങ്കിലും ഒന്നു ചെയ്താല് ഞങ്ങള് സമ്മതിക്കാം.

13. Jacob's sons gave Shechem and his father Hamor a crafty answer, speaking as they did because he had dishonoured their sister Dinah.

14. നിങ്ങളിലുള്ള ആണെല്ലാം പരിച്ഛേദന ഏറ്റു നിങ്ങള് ഞങ്ങളെപ്പോലെ ആയ്തീരുമെങ്കില്

14. 'We cannot do this,' they said to them. 'To give our sister to an uncircumcised man would be a disgrace for us.

15. ഞങ്ങളുടെ സ്ത്രീകളെ നിങ്ങള്ക്കു തരികയും നിങ്ങളുടെ സ്ത്രീകളെ ഞങ്ങള് എടുക്കയും നിങ്ങളോടുകൂടെ പാര്ത്തു ഒരു ജനമായ്തീരുകയും ചെയ്യാം.

15. We can agree only on one condition: that you become like us by circumcising all your males.

16. പരിച്ഛേദന ഏലക്കുന്നതില് ഞങ്ങളുടെ വാക്കു സമ്മതിക്കാഞ്ഞാലോ ഞങ്ങള് ഞങ്ങളുടെ ബാലയെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോരും.

16. Then we will give you our daughters, taking yours for ourselves; and we will stay with you to make one nation.

17. അവരുടെ വാക്കു ഹമോരിന്നും ഹാമോരിന്റെ മകനായ ശെഖേമിന്നും ബോധിച്ചു.

17. But if you will not agree to our terms about being circumcised, we shall take our daughter and go.'

18. ആ യൌവനക്കാരന്നു യാക്കോബിന്റെ മകളോടു അനുരാഗം വര്ദ്ധിച്ചതുകൊണ്ടു അവന് ആ കാര്യം നടത്തുവാന് താമസം ചെയ്തില്ല; അവന് തന്റെ പിതൃഭവനത്തില് എല്ലാവരിലും ശ്രേഷ്ഠനായിരുന്നു.

18. Hamor and Shechem son of Hamor were pleased with what they heard.

19. അങ്ങനെ ഹമോരും അവന്റെ മകനായ ശെഖേമും തങ്ങളുടെ പട്ടണഗോപുരത്തിങ്കല് ചെന്നു, പട്ടണത്തിലെ പുരുഷന്മാരോടു സംസാരിച്ചു

19. The young man did not hesitate about doing this, for he was deeply in love with Jacob's daughter. Moreover he was the most respected member of his entire family.

20. ഈ മനുഷ്യര് നമ്മോടു സമാധാനമായിരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു അവര് ദേശത്തു പാര്ത്തു വ്യാപാരം ചെയ്യട്ടെ; അവര്ക്കും നമുക്കും മതിയാകംവണ്ണം ദേശം വിസ്താരമുള്ളതല്ലോ; അവരുടെ സ്ത്രീകളെ നാം വിവാഹം കഴിക്കയും നമ്മുടെ സ്ത്രീകളെ അവര്ക്കുംകൊടുക്കയും ചെയ്ക.

20. Hamor and his son Shechem went to the gate of their town and spoke to their fellow-townsmen as follows,

21. അവരുടെ ആട്ടിന് കൂട്ടവും സമ്പത്തും മൃഗങ്ങളൊക്കെയും നമുക്കു ആകയില്ലയോ? അവര് പറയുംവണ്ണം സമ്മതിച്ചാല് മതി; എന്നാല് അവര് നമ്മോടുകൂടെ പാര്ക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.

21. 'These men are friendly; let them settle in the region and move about freely in it; there is plenty of room here for them; we shall marry their daughters and give our daughters to them.

22. മൂന്നാം ദിവസം അവര് വേദനപ്പെട്ടിരിക്കുമ്പോള് യാക്കോബിന്റെ രണ്ടു പുത്രന്മാരായി ദീനയുടെ സഹോദരന്മാരായ ശിമെയോനും ലേവിയും താന്താന്റെ വാള് എടുത്തു നിര്ഭയമായിരുന്ന പട്ടണത്തിന്റെ നേരെ ചെന്നു ആണിനെയൊക്കെയും കൊന്നുകളഞ്ഞു.

22. But these men will agree to settle with us and become a single nation only on this condition: that all our males be circumcised like them.

23. അവര് ഹമോരിനെയും അവന്റെ മകനായ ശേഖേമിനെയും വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാല്കൊന്നു ദീനയെ ശെഖേമിന്റെ വീട്ടില്നിന്നു കൂട്ടിക്കൊണ്ടു പോന്നു.

23. Will not the livestock they own, all their animals, become ours? Then let us give our assent to this, so that they can settle with us.'

24. പിന്നെ യാക്കോബിന്റെ പുത്രന്മാര് നിഹതന്മാരുടെ ഇടയില് ചെന്നു,തങ്ങളുടെ സഹോദരിയെ അവര് വഷളാക്കിയതുകൊണ്ടു പട്ടണത്തെ കൊള്ളയിട്ടു.

24. All the citizens of the town agreed to the proposal made by Hamor and his son Shechem, and all the males were circumcised.

25. അവര്അവരുടെ ആടു, കന്നുകാലി, കഴുത ഇങ്ങനെ പട്ടണത്തിലും വെളിയിലുമുള്ളവയൊക്കെയും അപഹരിച്ചു.

25. Now on the third day, when the men were still in pain, Jacob's two sons Simeon and Levi, Dinah's brothers, each took his sword and advanced unopposed against the town and slaughtered all the males.

26. അവരുടെസമ്പത്തൊക്കെയും എല്ലാപൈതങ്ങളെയും സ്ത്രീകളെയും അവര് കൊണ്ടുപോയി; വീടുകളിലുള്ളതൊക്കെയും കൊള്ളയിട്ടു.

26. They killed Hamor and his son Shechem with the sword, removed Dinah from Shechem's house and came away.

27. അപ്പോള് യാക്കോബ് ശിമെയോനോടും ലേവിയോടുംഈ ദേശനിവാസികളായ കനാന്യരുടെയും പെരിസ്യരുടെയും ഇടയില് നിങ്ങള് എന്നെ നാറ്റിച്ചു വിഷമത്തിലാക്കിയിരിക്കുന്നു; ഞാന് ആള് ചുരുക്കമുള്ളവനല്ലോ; അവര് എനിക്കു വിരോധമായി കൂട്ടംകൂടി എന്നെ തോല്പിക്കയും ഞാനും എന്റെ ഭവനവും നശിക്കയും ചെയ്യും എന്നു പറഞ്ഞു.

27. When Jacob's other sons came on the slain, they pillaged the town in reprisal for the dishonouring of their sister.

28. അതിന്നു അവര്ഞങ്ങളുടെ സഹോദരിയോടു അവന്നു ഒരു വേശ്യയോടു എന്നപോലെ പെരുമാറാമോ എന്നു പറഞ്ഞു.

28. They seized their flocks, cattle, donkeys, everything else in the town and in the countryside,



Shortcut Links
ഉല്പത്തി - Genesis : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |