Ezra - എസ്രാ 2 | View All

1. ബാബേല്രാജാവായ നെബൂഖദ് നേസര് ബാബേലിലേക്കു കൊണ്ടുപോയിരുന്ന പ്രവാസികളില്നിന്നു യെരൂശലേമിലേക്കും യെഹൂദയിലേക്കും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്ന സംസ്ഥാനവാസികളാവിതു

1. Now these [are] the children of the province that went up from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and came again to Jerusalem and Judah, every one to his city;

3. പരോശിന്റെ മക്കള് രണ്ടായിരത്തൊരുനൂറ്റെഴുപത്തിരണ്ടു.

3. The children of Parosh, two thousand an hundred and seventy and two.

4. ശെഫത്യാവിന്റെ മക്കള് മുന്നൂറ്റെഴുപത്തിരണ്ടു,

4. The children of Shephatiah, three hundred and seventy and two.

5. ആരഹിന്റെ മക്കള് എഴുനൂറ്റെഴുപത്തഞ്ചു.

5. The children of Arah, seven hundred and seventy and five.

6. യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും മക്കളില് പഹത്-മോവാബിന്റെ മക്കള് രണ്ടായിരത്തെണ്ണൂറ്റി പന്ത്രണ്ടു.

6. The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.

7. ഏലാമിന്റെ മക്കള് ആയിരത്തിരുനൂറ്റമ്പത്തിനാലു.

7. The children of Elam, a thousand two hundred and fifty and four.

8. സത്ഥൂവിന്റെ മക്കള് തൊള്ളായിരത്തി നാല്പത്തഞ്ചു.

8. The children of Zattu, nine hundred and forty and five.

9. സക്കായിയുടെ മക്കള് എഴുനൂറ്ററുപതു.

9. The children of Zaccai, seven hundred and sixty.

10. ബാനിയുടെ മക്കള് അറുനൂറ്റി നാല്പത്തിരണ്ടു.

10. The children of Bani, six hundred and forty and two.

11. ബേബായിയുടെ മക്കള് അറുനൂറ്റിരുപത്തുമൂന്നു.

11. The children of Bebai, six hundred and twenty and three.

12. അസ്ഗാദിന്റെ മക്കള് ആയിരത്തിരുനൂറ്റിരുപത്തിരണ്ടു.

12. The children of Azgad, a thousand two hundred and twenty and two.

13. അദോനീക്കാമിന്റെ മക്കള് അറുനൂറ്ററുപത്താറു.

13. The children of Adonikam, six hundred and sixty and six.

14. ബിഗ്വായിയുടെ മക്കള് രണ്ടായിരത്തമ്പത്താറു.

14. The children of Bigvai, two thousand fifty and six.

15. ആദീന്റെ മക്കള് നാനൂറ്റമ്പത്തിനാലു.

15. The children of Adin, four hundred and fifty and four.

16. യെഹിസ്കീയാവിന്റെ സന്തതിയായ ആതേരിന്റെ മക്കള് തൊണ്ണൂറ്റെട്ടു.

16. The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.

17. ബോസായിയുടെ മക്കള് മുന്നൂറ്റിരുപത്തിമൂന്നു.

17. The children of Bezai, three hundred and twenty and three.

18. യോരയുടെ മക്കള് നൂറ്റിപന്ത്രണ്ടു.

18. The children of Jorah, an hundred and twelve.

19. ഹാശൂമിന്റെ മക്കള് ഇരുനൂറ്റിരുപത്തിമൂന്നു.

19. The children of Hashum, two hundred and twenty and three.

20. ഗിബ്ബാരിന്റെ മക്കള് തൊണ്ണൂറ്റഞ്ചു.

20. The children of Gibbar, ninety and five.

21. ബേത്ത്ളേഹെമ്യര് നൂറ്റിരുപത്തിമൂന്നു.

21. The children of Bethlehem, an hundred and twenty and three.

22. നെതോഫാത്യര് അമ്പത്താറു.

22. The men of Netophah, fifty and six.

23. ,24 അനാഥോത്യര് നൂറ്റിരുപത്തെട്ടു. അസ്മാവെത്യര് നാല്പത്തിരണ്ടു.

23. The men of Anathoth, an hundred and twenty and eight.

24. കിര്യ്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബെയെറോത്ത് എന്നിവയിലെ നിവാസികള് എഴുനൂറ്റിനാല്പത്തിമൂന്നു.

24. The children of Azmaveth, forty and two.

25. രാമയിലെയും ഗേബയിലെയും നിവാസികള് അറുനൂറ്റിരുപത്തൊന്നു.

25. The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.

26. മിഖ്മാശ്യര് നൂറ്റിരുപത്തിരണ്ടു.

26. The children of Ramah and Gaba, six hundred and twenty and one.

27. ബേഥേലിലെയും ഹായിയിലേയുംനിവാസികള് ഇരുനൂറ്റിരുപത്തിമൂന്നു.

27. The men of Michmas, an hundred and twenty and two.

28. നെബോനിവാസികള് അമ്പത്തിരണ്ടു.

28. The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty and three.

29. മഗ്ബീശിന്റെ മക്കള് നൂറ്റമ്പത്താറു.

29. The children of Nebo, fifty and two.

30. മറ്റെ ഏലാമിന്റെ മക്കള് ആയിരത്തിരുനൂറ്റമ്പത്തിനാലു.

30. The children of Magbish, an hundred and fifty and six.

31. ഹാരീമിന്റെ മക്കള് മുന്നൂറ്റിരുപതു.

31. The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty and four.

32. ലോദ്, ഹാദീദ്, ഔനോ എന്നിവയിലെ നിവാസികള് എഴുനൂറ്റിരുപത്തഞ്ചു.

32. The children of Harim, three hundred and twenty.

33. യെരീഹോനിവാസികള് മുന്നൂറ്റിനാല്പത്തഞ്ചു.

33. The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty and five.

34. സെനായാനിവാസികള് മൂവായിരത്തറുനൂറ്റിമുപ്പതു.

34. The children of Jericho, three hundred and forty and five.

35. പുരോഹിതന്മാരാവിതുയേശുവയുടെ ഗൃഹത്തിലെ യെദയ്യാവിന്റെ മക്കള് തൊള്ളായിരത്തെഴുപത്തി മൂന്നു.

35. The children of Senaah, three thousand six hundred and thirty.

36. ഇമ്മേരിന്റെ മക്കള് ആയിരത്തമ്പത്തിരണ്ടു.

36. The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy and three.

37. പശ്ഹൂരിന്റെ മക്കള് ആയിരത്തിരുനൂറ്റി നാല്പത്തേഴു.

37. The children of Immer, a thousand and fifty and two.

38. ഹാരീമിന്റെ മക്കള് ആയിരത്തി പതിനേഴു.

38. The children of Pashur, a thousand two hundred and forty and seven.

39. ലേവ്യര്ഹോദവ്യാവിന്റെ മക്കളില് യേശുവയുടെയും കദ്മീയേലിന്റെയും മക്കള് എഴുപത്തിനാലു.

39. The children of Harim, a thousand and seventeen.

40. സംഗീതക്കാര്ആസാഫ്യര് നൂറ്റിരുപത്തെട്ടു.

40. The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.

41. വാതില്കാവല്ക്കാരുടെ മക്കള്ശല്ലൂമിന്റെ മക്കള്, ആതേരിന്റെ മക്കള്, തല്മോന്റെ മക്കള്, അക്കൂബിന്റെ മക്കള്, ഹതീതയുടെ മക്കള്, ശോബായിയുടെ മക്കള് ഇങ്ങനെ ആകെ നൂറ്റിമുപ്പത്തൊമ്പതു.

41. The singers: the children of Asaph, an hundred and twenty and eight.

42. ദൈവാലയദാസന്മാര്സീഹയുടെ മക്കള്, ഹസൂഫയുടെ മക്കള്, തബ്ബായോത്തിന്റെ മക്കള്,

42. The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, [in] all an hundred and thirty and nine.

43. കേരോസിന്റെ മക്കള്, സീയാഹയുടെ മക്കള്, പാദോന്റെ മക്കള്,

43. The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

44. ലെബാനയുടെ മക്കള്, ഹഗാബയുടെ മക്കള് അക്കൂബിന്റെ മക്കള്,

44. The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,

45. ഹാഗാബിന്റെ മക്കള്, ശല്മായിയുടെ മക്കള്,

45. The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,

46. ഹാനാന്റെ മക്കള്, ഗിദ്ദേലിന്റെ മക്കള്, ഗഹരിന്റെ മക്കള്,

46. The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,

47. രെയായാവിന്റെ മക്കള്, രെസീന്റെ മക്കള്, നെക്കോദയുടെ മക്കള്, ഗസ്സാമിന്റെ മക്കള്,

47. The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,

48. ഉസ്സയുടെ മക്കള്, പാസേഹയുടെ മക്കള്,

48. The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,

49. ബേസായിയുടെ മക്കള്, അസ്നയുടെ മക്കള്,

49. The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,

50. മെയൂന്യര്, നെഫീസ്യര്, ബക്ക്ബുക്കിന്റെ മക്കള്, ഹക്കൂഫയുടെ മക്കള്, ഹര്ഹൂരിന്റെ മക്കള്,

50. The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,

51. ബസ്ളൂത്തിന്റെ മക്കള്, മെഹീദയുടെ മക്കള്, ഹര്ശയുടെ മക്കള്, ബര്ക്കോസിന്റെ മക്കള്,

51. The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,

52. സീസെരയുടെ മക്കള്, തേമഹിന്റെ മക്കള്,

52. The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,

53. നെസീഹയുടെ മക്കള്, ഹതീഫയുടെ മക്കള്.

53. The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,

54. ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ മക്കള്സോതായിയുടെ മക്കള് ഹസോഫേരെത്തിന്റെ മക്കള്, പെരൂദയുടെ മക്കള്,

54. The children of Neziah, the children of Hatipha.

55. യാലയുടെ മക്കള്, ദര്ക്കോന്റെ മക്കള്

55. The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,

56. ഗിദ്ദേലിന്റെ മക്കള്, ശെഫത്യാവിന്റെ മക്കള്; ഹത്തീലിന്റെ മക്കള്, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീമിന്റെ മക്കള്, ആമിയുടെ മക്കള്.

56. The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,

57. ദൈവാലയദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ മക്കളും ആകെ മുന്നൂറ്റിത്തൊണ്ണൂറ്റിരണ്ടു.

57. The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.

58. തേല്മേലഹ്, തേല്-ഹര്ശ, കെരൂബ്, അദ്ദാന് , ഇമ്മേര് എന്നീ സ്ഥലങ്ങളില്നിന്നു പുറപ്പെട്ടുവന്നവര് ഇവര് തന്നേ; എങ്കിലും തങ്ങള് യിസ്രായേല്യര് തന്നേയോ എന്നു തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും വംശവിവരവും പറവാന് അവര്ക്കും കഴിഞ്ഞില്ല.

58. All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred and ninety and two.

59. ദെലായാവിന്റെ മക്കള്, തോബീയാവിന്റെ മക്കള്, നെക്കോദയുടെ മക്കള് ആകെ അറുനൂറ്റമ്പത്തിരണ്ടു.

59. And these [were] they who went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, [and] Immer: but they could not show their father's house, and their seed, whether they [were] of Israel:

60. പുരോഹിതന്മാരുടെ മക്കളില് ഹബയ്യാവിന്റെ മക്കള്, ഹക്കോസിന്റെ മക്കള് ഗിലെയാദ്യനായ ബര്സില്ലായിയുടെ പുത്രിമാരില് ഒരുത്തിയെ വിവാഹംകഴിച്ചു അവരുടെ പേരിനാല് വിളിക്കപ്പെട്ട ബര്സില്ലായിയുടെ മക്കള്.

60. The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty and two.

61. ഇവര് തങ്ങളുടെ വംശാവലിരേഖ അന്വേഷിച്ചു; അതു കണ്ടുകിട്ടിയില്ലതാനും; അതുകൊണ്ടു അവരെ അശുദ്ധരെന്നു എണ്ണി പൌരോഹിത്യത്തില്നിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.

61. And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:

62. ഊരീമും തുമ്മീമും ഉള്ള പുരോഹിതന് എഴുന്നേലക്കുംവരെ അതിപരിശുദ്ധമായതു തിന്നരുതു എന്നു ദേശാധിപതി അവരോടു കല്പിച്ചു.

62. These sought their family record [among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.

63. സഭ ആകെ നാല്പത്തീരായിരത്തി മുന്നൂറ്ററുപതുപേര് ആയിരുന്നു.

63. And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.

64. അവരുടെ ദാസീദാസന്മാരായ ഏഴായിരത്തി മുന്നൂറ്റി മുപ്പത്തേഴുപേരെ കൂടാതെ തന്നേ; അവര്ക്കും ഇരുനൂറു സംഗീതക്കാരും സംഗീതക്കാരത്തികളും ഉണ്ടായിരുന്നു.

64. The whole congregation together [was] forty and two thousand three hundred [and] sixty,

65. എഴുനൂറ്റിമുപ്പത്താറു കുതിരയും ഇരുനൂറ്റിനാല്പത്തഞ്ചു കോവര്കഴുതയും

65. Besides their male and female servants, of whom [there were] seven thousand three hundred and thirty and seven: and [there were] among them two hundred men and women singers.

66. നാനൂറ്റിമുപ്പത്തഞ്ചു ഒട്ടകവും ആറായിരത്തെഴുനൂറ്റിരുപതു കഴുതയും അവര്ക്കുംണ്ടായിരുന്നു.

66. Their horses [were] seven hundred and thirty and six; their mules, two hundred and forty and five;

67. എന്നാല് ചില പിതൃഭവനത്തലവന്മാര് യെരൂശലേമിലെ യഹോവയുടെ ആലയത്തിങ്കല് എത്തിയപ്പോള് അവര് ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു പണിയേണ്ടതിന്നു ഔദാര്യദാനങ്ങള് കൊടുത്തു.

67. Their camels, four hundred and thirty and five; [their] donkeys, six thousand seven hundred and twenty.

68. അവര് തങ്ങളുടെ പ്രാപ്തിക്കു തക്കവണ്ണം പണിക്കുള്ള ഭണ്ഡാരത്തിലേക്കു അറുപത്തോരായിരം തങ്കക്കാശും അയ്യായിരം മാനെ വെള്ളിയും നൂറു പുരോഹിതവസ്ത്രവും കൊടുത്തു.

68. And [some] of the heads of the fathers' [houses], when they came to the house of the LORD which [is] at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place:

69. പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ജനത്തില് ചിലരും സംഗീതക്കാരും വാതില് കാവല്ക്കാരും ദൈവാലയദാസന്മാരും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളില് പാര്ത്തു. എല്ലായിസ്രായേല്യരും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളില് പാര്ത്തു.

69. They gave after their ability into the treasury of the work sixty and one thousand drams of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests ' garments.



Shortcut Links
എസ്രാ - Ezra : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |