Ezra - എസ്രാ 2 | View All

1. ബാബേല്രാജാവായ നെബൂഖദ് നേസര് ബാബേലിലേക്കു കൊണ്ടുപോയിരുന്ന പ്രവാസികളില്നിന്നു യെരൂശലേമിലേക്കും യെഹൂദയിലേക്കും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്ന സംസ്ഥാനവാസികളാവിതു

1. These are the children of the prouince, that went vp out of the captiuitie, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had caried away vnto Babylon: & came againe vnto Hierusalem and into Iuda euery one vnto his citie.

3. പരോശിന്റെ മക്കള് രണ്ടായിരത്തൊരുനൂറ്റെഴുപത്തിരണ്ടു.

3. The children of Pharos, two thousand an hundred seuentie and two.

4. ശെഫത്യാവിന്റെ മക്കള് മുന്നൂറ്റെഴുപത്തിരണ്ടു,

4. The children of Sephatia, three hundred seuentie and two.

5. ആരഹിന്റെ മക്കള് എഴുനൂറ്റെഴുപത്തഞ്ചു.

5. The children of Arath, seuen hundred seuentie and fiue.

6. യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും മക്കളില് പഹത്-മോവാബിന്റെ മക്കള് രണ്ടായിരത്തെണ്ണൂറ്റി പന്ത്രണ്ടു.

6. The children of the captaine of Moab, of the children of Iesua and Ioab, two thousand eyght hundred and twelue.

7. ഏലാമിന്റെ മക്കള് ആയിരത്തിരുനൂറ്റമ്പത്തിനാലു.

7. The children of Elam, a thousand two hundred fiftie and foure.

8. സത്ഥൂവിന്റെ മക്കള് തൊള്ളായിരത്തി നാല്പത്തഞ്ചു.

8. The children of Zathu, nine hundred and fouretie and fiue.

9. സക്കായിയുടെ മക്കള് എഴുനൂറ്ററുപതു.

9. The children of Zaccai, seuen hundred and threescore.

10. ബാനിയുടെ മക്കള് അറുനൂറ്റി നാല്പത്തിരണ്ടു.

10. The children of Bani, sixe hundred fouretie and two.

11. ബേബായിയുടെ മക്കള് അറുനൂറ്റിരുപത്തുമൂന്നു.

11. The children of Bebal, sixe hundred twentie and three.

12. അസ്ഗാദിന്റെ മക്കള് ആയിരത്തിരുനൂറ്റിരുപത്തിരണ്ടു.

12. The children of Asgad, a thousand two hundred twentie and two.

13. അദോനീക്കാമിന്റെ മക്കള് അറുനൂറ്ററുപത്താറു.

13. The children of Adonicam, sixe hundred sixtie and sixe.

14. ബിഗ്വായിയുടെ മക്കള് രണ്ടായിരത്തമ്പത്താറു.

14. The childre of Beguai, two thousand fiftie and sixe.

15. ആദീന്റെ മക്കള് നാനൂറ്റമ്പത്തിനാലു.

15. The children of Adin, foure hundred fiftie and foure.

16. യെഹിസ്കീയാവിന്റെ സന്തതിയായ ആതേരിന്റെ മക്കള് തൊണ്ണൂറ്റെട്ടു.

16. The children of Ater of Hezekia, ninetie and eyght.

17. ബോസായിയുടെ മക്കള് മുന്നൂറ്റിരുപത്തിമൂന്നു.

17. The children of Bezai, three hundred twentie and three.

18. യോരയുടെ മക്കള് നൂറ്റിപന്ത്രണ്ടു.

18. The children of Iora, an hundred and twelue.

19. ഹാശൂമിന്റെ മക്കള് ഇരുനൂറ്റിരുപത്തിമൂന്നു.

19. The children of Hasum, two hundred twentie and three.

20. ഗിബ്ബാരിന്റെ മക്കള് തൊണ്ണൂറ്റഞ്ചു.

20. The children of Gebbar, ninetie & fiue.

21. ബേത്ത്ളേഹെമ്യര് നൂറ്റിരുപത്തിമൂന്നു.

21. The children of Bethlehem, an hundred twentie and three.

22. നെതോഫാത്യര് അമ്പത്താറു.

22. The men of Netopha, fiftie and sixe.

23. ,24 അനാഥോത്യര് നൂറ്റിരുപത്തെട്ടു. അസ്മാവെത്യര് നാല്പത്തിരണ്ടു.

23. The men of Anathoth, an hundred twentie and eyght.

24. കിര്യ്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബെയെറോത്ത് എന്നിവയിലെ നിവാസികള് എഴുനൂറ്റിനാല്പത്തിമൂന്നു.

24. The children of Asinaueth, fouretie and two.

25. രാമയിലെയും ഗേബയിലെയും നിവാസികള് അറുനൂറ്റിരുപത്തൊന്നു.

25. The children of Kiriathiarim, euen the children of Cephira and Beeroth, seuen hundred fouretie and three.

26. മിഖ്മാശ്യര് നൂറ്റിരുപത്തിരണ്ടു.

26. The children of Harama and Geba, sixe hundred twentie and one.

27. ബേഥേലിലെയും ഹായിയിലേയുംനിവാസികള് ഇരുനൂറ്റിരുപത്തിമൂന്നു.

27. The men of Michmas, an hundred twentie and two.

28. നെബോനിവാസികള് അമ്പത്തിരണ്ടു.

28. The men of Bethel and Hay, two hundred twentie and three.

29. മഗ്ബീശിന്റെ മക്കള് നൂറ്റമ്പത്താറു.

29. The children of Nebo, fiftie and two.

30. മറ്റെ ഏലാമിന്റെ മക്കള് ആയിരത്തിരുനൂറ്റമ്പത്തിനാലു.

30. The children of Magbis, an hundred fiftie and sixe.

31. ഹാരീമിന്റെ മക്കള് മുന്നൂറ്റിരുപതു.

31. The childre of the other Elam, a thousand two hundred fiftie and foure.

32. ലോദ്, ഹാദീദ്, ഔനോ എന്നിവയിലെ നിവാസികള് എഴുനൂറ്റിരുപത്തഞ്ചു.

32. The children of Harim, three hundred and twentie.

33. യെരീഹോനിവാസികള് മുന്നൂറ്റിനാല്പത്തഞ്ചു.

33. The children of Lodhadid and Ono, seuen hundred twentie and fiue.

34. സെനായാനിവാസികള് മൂവായിരത്തറുനൂറ്റിമുപ്പതു.

34. The childre of Iericho, three hundred fouretie and fiue.

35. പുരോഹിതന്മാരാവിതുയേശുവയുടെ ഗൃഹത്തിലെ യെദയ്യാവിന്റെ മക്കള് തൊള്ളായിരത്തെഴുപത്തി മൂന്നു.

35. The children of Senaa, three thousand sixe hundred and thirtie.

36. ഇമ്മേരിന്റെ മക്കള് ആയിരത്തമ്പത്തിരണ്ടു.

36. The priestes: of the children of Iedaia of the house of Iesua, nine hundred seuentie and three.

37. പശ്ഹൂരിന്റെ മക്കള് ആയിരത്തിരുനൂറ്റി നാല്പത്തേഴു.

37. The children of Immer, a thousand fiftie and two.

38. ഹാരീമിന്റെ മക്കള് ആയിരത്തി പതിനേഴു.

38. The children of Phashur, a thousand two hundred fouretie and seuen.

39. ലേവ്യര്ഹോദവ്യാവിന്റെ മക്കളില് യേശുവയുടെയും കദ്മീയേലിന്റെയും മക്കള് എഴുപത്തിനാലു.

39. The children of Arim, a thousand and seuenteene.

40. സംഗീതക്കാര്ആസാഫ്യര് നൂറ്റിരുപത്തെട്ടു.

40. The Leuites: the children of Iesua & Cadmiel, of the children of Hodauia, seuentie and foure.

41. വാതില്കാവല്ക്കാരുടെ മക്കള്ശല്ലൂമിന്റെ മക്കള്, ആതേരിന്റെ മക്കള്, തല്മോന്റെ മക്കള്, അക്കൂബിന്റെ മക്കള്, ഹതീതയുടെ മക്കള്, ശോബായിയുടെ മക്കള് ഇങ്ങനെ ആകെ നൂറ്റിമുപ്പത്തൊമ്പതു.

41. The singers: the children of Asaph, an hundred twentie and eyght.

42. ദൈവാലയദാസന്മാര്സീഹയുടെ മക്കള്, ഹസൂഫയുടെ മക്കള്, തബ്ബായോത്തിന്റെ മക്കള്,

42. The children of the doore kepers, the children of Sallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai, altogether an hundred thirtie and nine.

43. കേരോസിന്റെ മക്കള്, സീയാഹയുടെ മക്കള്, പാദോന്റെ മക്കള്,

43. The Nethinims: the children of Ziha, the children of Asupha, the children of Tabaoth,

44. ലെബാനയുടെ മക്കള്, ഹഗാബയുടെ മക്കള് അക്കൂബിന്റെ മക്കള്,

44. The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Padon,

45. ഹാഗാബിന്റെ മക്കള്, ശല്മായിയുടെ മക്കള്,

45. The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Accub,

46. ഹാനാന്റെ മക്കള്, ഗിദ്ദേലിന്റെ മക്കള്, ഗഹരിന്റെ മക്കള്,

46. The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,

47. രെയായാവിന്റെ മക്കള്, രെസീന്റെ മക്കള്, നെക്കോദയുടെ മക്കള്, ഗസ്സാമിന്റെ മക്കള്,

47. The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaia,

48. ഉസ്സയുടെ മക്കള്, പാസേഹയുടെ മക്കള്,

48. The children of Razin, the children of Necoda, the children of Gasam,

49. ബേസായിയുടെ മക്കള്, അസ്നയുടെ മക്കള്,

49. The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,

50. മെയൂന്യര്, നെഫീസ്യര്, ബക്ക്ബുക്കിന്റെ മക്കള്, ഹക്കൂഫയുടെ മക്കള്, ഹര്ഹൂരിന്റെ മക്കള്,

50. The children of Asna, the children of Mehunim, the children of Nephusim,

51. ബസ്ളൂത്തിന്റെ മക്കള്, മെഹീദയുടെ മക്കള്, ഹര്ശയുടെ മക്കള്, ബര്ക്കോസിന്റെ മക്കള്,

51. The children of Bacbuc, the children of Hacupa, the children of Harhur,

52. സീസെരയുടെ മക്കള്, തേമഹിന്റെ മക്കള്,

52. The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsa,

53. നെസീഹയുടെ മക്കള്, ഹതീഫയുടെ മക്കള്.

53. The children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thamah,

54. ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ മക്കള്സോതായിയുടെ മക്കള് ഹസോഫേരെത്തിന്റെ മക്കള്, പെരൂദയുടെ മക്കള്,

54. The children of Neziah, the children of Hatipha.

55. യാലയുടെ മക്കള്, ദര്ക്കോന്റെ മക്കള്

55. The children of Solomons seruautes, the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,

56. ഗിദ്ദേലിന്റെ മക്കള്, ശെഫത്യാവിന്റെ മക്കള്; ഹത്തീലിന്റെ മക്കള്, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീമിന്റെ മക്കള്, ആമിയുടെ മക്കള്.

56. The children of Iaala, the children of Darcon, the children of Giddel,

57. ദൈവാലയദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ മക്കളും ആകെ മുന്നൂറ്റിത്തൊണ്ണൂറ്റിരണ്ടു.

57. The children of Sephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazbaim, the children of Ami.

58. തേല്മേലഹ്, തേല്-ഹര്ശ, കെരൂബ്, അദ്ദാന് , ഇമ്മേര് എന്നീ സ്ഥലങ്ങളില്നിന്നു പുറപ്പെട്ടുവന്നവര് ഇവര് തന്നേ; എങ്കിലും തങ്ങള് യിസ്രായേല്യര് തന്നേയോ എന്നു തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും വംശവിവരവും പറവാന് അവര്ക്കും കഴിഞ്ഞില്ല.

58. All the Nethinims, and the children of Solomons seruauntes, were altogether three hundred ninetie and two.

59. ദെലായാവിന്റെ മക്കള്, തോബീയാവിന്റെ മക്കള്, നെക്കോദയുടെ മക്കള് ആകെ അറുനൂറ്റമ്പത്തിരണ്ടു.

59. And these went vp from Thelmelah, and from Thelharsa, Cherub, Addon, and Immer: but they coulde not discerne their fathers house & their seede, whether they were of Israel.

60. പുരോഹിതന്മാരുടെ മക്കളില് ഹബയ്യാവിന്റെ മക്കള്, ഹക്കോസിന്റെ മക്കള് ഗിലെയാദ്യനായ ബര്സില്ലായിയുടെ പുത്രിമാരില് ഒരുത്തിയെ വിവാഹംകഴിച്ചു അവരുടെ പേരിനാല് വിളിക്കപ്പെട്ട ബര്സില്ലായിയുടെ മക്കള്.

60. The children of Delata, the children of Tobia, the children of Necoda, sixe hundre fiftie and two.

61. ഇവര് തങ്ങളുടെ വംശാവലിരേഖ അന്വേഷിച്ചു; അതു കണ്ടുകിട്ടിയില്ലതാനും; അതുകൊണ്ടു അവരെ അശുദ്ധരെന്നു എണ്ണി പൌരോഹിത്യത്തില്നിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.

61. And of the children of the priestes: the children of Habaia, the children of Accoz, the childre of Berzillai, which toke one of the daughters of Berzillai the Gileadite to wyfe, and was called after their name.

62. ഊരീമും തുമ്മീമും ഉള്ള പുരോഹിതന് എഴുന്നേലക്കുംവരെ അതിപരിശുദ്ധമായതു തിന്നരുതു എന്നു ദേശാധിപതി അവരോടു കല്പിച്ചു.

62. These sought their euidence among them that had the regester of birth, and were not founde therein, therefore were they put from the priesthood.

63. സഭ ആകെ നാല്പത്തീരായിരത്തി മുന്നൂറ്ററുപതുപേര് ആയിരുന്നു.

63. And Hathirsatha said vnto them that they should not eate of the most holy, till there rose vp a priest [to weare] Urim and Thummim.

64. അവരുടെ ദാസീദാസന്മാരായ ഏഴായിരത്തി മുന്നൂറ്റി മുപ്പത്തേഴുപേരെ കൂടാതെ തന്നേ; അവര്ക്കും ഇരുനൂറു സംഗീതക്കാരും സംഗീതക്കാരത്തികളും ഉണ്ടായിരുന്നു.

64. The whole congregation together, was fouretie & two thousand, three hundred and threescore:

65. എഴുനൂറ്റിമുപ്പത്താറു കുതിരയും ഇരുനൂറ്റിനാല്പത്തഞ്ചു കോവര്കഴുതയും

65. Beside their seruauntes and maydens, of whom there were seuen thousand three hundred thirtie and seuen: And there were among them two hundred singing men and women.

66. നാനൂറ്റിമുപ്പത്തഞ്ചു ഒട്ടകവും ആറായിരത്തെഴുനൂറ്റിരുപതു കഴുതയും അവര്ക്കുംണ്ടായിരുന്നു.

66. Their Horses were seuen hundred thirtie and sixe: their Mules two hundred fouretie and fiue,

67. എന്നാല് ചില പിതൃഭവനത്തലവന്മാര് യെരൂശലേമിലെ യഹോവയുടെ ആലയത്തിങ്കല് എത്തിയപ്പോള് അവര് ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു പണിയേണ്ടതിന്നു ഔദാര്യദാനങ്ങള് കൊടുത്തു.

67. And their Camels foure hundred thirtie and fiue: their Asses sixe thousand seuen hundred and twentie.

68. അവര് തങ്ങളുടെ പ്രാപ്തിക്കു തക്കവണ്ണം പണിക്കുള്ള ഭണ്ഡാരത്തിലേക്കു അറുപത്തോരായിരം തങ്കക്കാശും അയ്യായിരം മാനെ വെള്ളിയും നൂറു പുരോഹിതവസ്ത്രവും കൊടുത്തു.

68. And certaine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lorde at Hierusalem, they offred them selues wylling for the house of God, to set it vp in his place:

69. പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ജനത്തില് ചിലരും സംഗീതക്കാരും വാതില് കാവല്ക്കാരും ദൈവാലയദാസന്മാരും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളില് പാര്ത്തു. എല്ലായിസ്രായേല്യരും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളില് പാര്ത്തു.

69. And gaue golde after their habilitie, vnto the treasure of the worke, euen threescore and one thousand peeces, and fiue thousand pounde of siluer, and an hundred priestes garmentes.



Shortcut Links
എസ്രാ - Ezra : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |