Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. യിസ്രായേലിന്റെ പുത്രന്മാരാവിതുരൂബേന് , ശിമെയോന് , ലേവി, യെഹൂദാ,ലൂക്കോസ് 3:31-33
1. These are the children of Israel: Ruben, Simeon, Leui, Iuda, Isachar, Zabulon,
2. യിസ്സാഖാര്, സെബൂലൂന് , ദാന് , യോസേഫ്, ബെന്യാമീന് , നഫ്താലി, ഗാദ്, ആശേര്.
2. Dan, Ioseph, Be Iamin, Nephtali, Gad & Aser.
3. യെഹൂദയുടെ പുത്രന്മാര്ഏര്, ഔനാന് , ശേലാ; ഇവര് മൂവരും കനാന്യസ്ത്രീയായ ബത്ശൂവയില്നിന്നു അവന്നു ജനിച്ചു. യെഹൂദയുടെ ആദ്യജാതനായ ഏര് യഹോവേക്കു അനിഷ്ടനായിരുന്നതുകൊണ്ടു അവന് അവനെ കൊന്നു.
3. The childre of Iuda: Er, Onan & Sela: these thre were borne vnto him of ye doughter Sua ye Cananitisse. Howbeit ye first sonne of Iuda was wicked before ye LORDE, & therfore he slewe him.
4. അവന്റെ മരുമകള് താമാര് അവന്നു പേരെസ്സിനെയും സേരഹിനെയും പ്രസവിച്ചു. യെഹൂദയുടെ പുത്രന്മാര് ആകെ അഞ്ചു പേര്.മത്തായി 1:3
4. But Thamar his sonnes wife bare him Phares & Zarah, so yt all ye childre of Iuda were fyue.
5. പേരെസ്സിന്റെ പുത്രന്മാര്ഹെസ്രോന് , ഹാമൂല്.മത്തായി 1:3
5. The childre of Phares are, Hesrom and Hamuel.
6. സേരഹിന്റെ പുത്രന്മാര്സിമ്രി, ഏഥാന് , ഹേമാന് , കല്ക്കോല്, ദാരാ; ഇങ്ങനെ അഞ്ചുപേര്.
6. The childre of Zarah are, Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara, which all are fyue in nombre.
7. കര്മ്മിയുടെ പുത്രന്മാര്ശപഥാര്പ്പിതവസ്തുവില് അകൃത്യംചെയ്തു യിസ്രായേലിനെ കഷ്ടത്തിലാക്കിയ ആഖാന് തന്നേ.
7. The childre of Charmi are, Achan, which troubled Israel, wha he synned in the thinge that was damned.
8. ഏഥാന്റെ പുത്രന്മാര്അസര്യ്യാവു. ഹെസ്രോന്നു ജനിച്ച പുത്രന്മാര്യെരഹ്മയേല്, രാം, കെലൂബായി.
8. The children of Ethan: Asaria.
9. രാം അമ്മീനാദാബിനെ ജനിപ്പിച്ചു; അമ്മീനാദാബ് യെഹൂദാമക്കള്ക്കു പ്രഭുവായ നഹശോനെ ജനിപ്പിച്ചു.മത്തായി 1:3
9. The children which were borne vnto Hesrom, are: Raia, Thalubai.
10. നഹശോന് ശല്മയെ ജനിപ്പിച്ചു; ശല്മാ ബോവസിനെ ജനിപ്പിച്ചു.മത്തായി 1:4-5
10. Ram begat Aminadab. Aminadab begat Naasson the prynce of the children of Iuda.
11. ബോവസ് ഔബേദിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ഔബേദ് യിശ്ശായിയെ ജനിപ്പിച്ചു.
11. Naasson begat Salmon. Salmon begat Boos.
12. യിശ്ശായി തന്റെ ആദ്യജാതന് എലിയാബിനെയും രണ്ടാമന് അബിനാദാബിനെയും മൂന്നാമന്
12. Boos begat Obed. Obed begat Isai.
13. ശിമെയയേയും നാലാമന് നഥനയേലിനെയുംമത്തായി 1:6
13. Isai begat Eliab his first sonne, Abinadab the seconde, Samma the thirde,
14. അഞ്ചാമന് രദ്ദായിയെയും ആറാമന് ഔസെമിനെയും ഏഴാമന് ദാവീദിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
14. Nathanael the fourth, Raddai ye fifth,
15. അവരുടെ സഹോദരിമാര് സെരൂയയും അബീഗയിലും ആയിരുന്നു. സെരൂയയുടെ പുത്രന്മാര്അബീശായി, യോവാബ്, അസാഹേല്; ഇങ്ങനെ മൂന്നുപേര്.
15. Ozem ye sixte, Dauid ye vij.
16. അബീഗയില് അമാസയെ പ്രസവിച്ചു. അമാസയുടെ അപ്പന് യിസ്മായേല്യനായ യേഥെര് ആയിരുന്നു.
16. And their sisters were Zeruia & Abigail. The childre of Zeruia are these thre: Abisai, Ioab & Asahel.
17. ഹെസ്രോന്റെ മകന് കാലേബ് തന്റെ ഭാര്യയായ അസൂബയിലും യെരീയോത്തിലും മക്കളെ ജനിപ്പിച്ചു. അവളുടെ പുത്രന്മാര്യേശെര്, ശോബാബ്, അര്ദ്ദോന് .
17. Abigail begat Amasa. The father of Amasa was Iether an Ismaelite.
18. അസൂബാ മരിച്ചശേഷം കാലേബ് എഫ്രാത്തിനെ പരിഗ്രഹിച്ചു; അവള് അവന്നു ഹൂരിനെ പ്രസവിച്ചു.
18. Caleb the sonne of Hesrom begat Asuba ye woman, & Ierigoth. And these are the same womans childre: Ieser, Sobab, and Ardon.
19. ഹൂര് ഊരിയെ ജനിപ്പിച്ചു; ഊരി ബെസലേലിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
19. But wha Asuba dyed, Caleb toke Ephrat, which bare him Hur.
20. അതിന്റെ ശേഷം ഹെസ്രോന് ഗിലെയാദിന്റെ അപ്പനായ മാഖീരിന്റെ മകളുടെ അടുക്കല് ചെന്നു അവളെ വിവാഹം ചെയ്തപ്പോള് അവന്നു അറുപതു വയസ്സായിരുന്നു. അവള് അവന്നു സെഗൂബിനെ പ്രസവിച്ചു.
20. Hur begat Vri. Vri begat Bezaleel.
21. സെഗൂബ് യായീരിനെ ജനിപ്പിച്ചു; അവന്നു ഗിലെയാദ് ദേശത്തു ഇരുപത്തിമൂന്നു പട്ടണം ഉണ്ടായിരുന്നു.
21. Afterwarde laye Hesrom with ye doughter of Machir the father of Gilead, & he toke her wha he was thre score yeare olde, and she bare him Segub.
22. എന്നാല് ഗെശൂരും അരാമും യായീരിന്റെ പട്ടണങ്ങളെയും കെനാത്തിനെയും അതിന്റെ ഗ്രാമങ്ങളെയും ഇങ്ങനെ അറുപതു പട്ടണം അവരുടെ കയ്യില്നിന്നു പിടിച്ചു. ഇവരെല്ലാവരും ഗിലെയാദിന്റെ അപ്പനായ മാഖിരിന്റെ പുത്രന്മാരായിരുന്നു.
22. Segub begat Iair, which had thre & twentye cities in the londe of Gilead.
23. ഹെസ്രോന് കാലെബ്-എഫ്രാത്തയില്വെച്ചു മരിച്ചശേഷം ഹെസ്രോന് ഭാര്യ അബീയാ അവന്നു തെക്കോവയുടെ അപ്പനായ അശ്ഹൂരിനെ പ്രസവിച്ചു.
23. And he toke out of the same Iesur and Aram the townes of Iair, and Kenath with the vyllages therof, thre score cities. All these are the children of Machir ye father of Gilead.
24. ഹെസ്രോന്റെ ആദ്യജാതനായ യെരഹ്മയേലിന്റെ പുത്രന്മാര്ആദ്യജാതന് രാം, ബൂനാ, ഔരെന് , ഔസെം, അഹിയാവു.
24. After ye death of Hesrom in Caleb Ephrata, lefte Hesrom his wife vnto Abia: which (wife) bare him Ashur ye father of Thecoa.
25. യെരഹ്മയേലിന്നു മറ്റൊരു ഭാര്യ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവള്ക്കു അതാരാ എന്നു പേര്; അവള് ഔനാമിന്റെ അമ്മ.
25. Ierahmeel the first sonne of Hesrom had children: the first Ram, Buna, Oren and Ozem and Ahia.
26. യെരഹ്മയേലിന്റെ ആദ്യജാതനായ രാമിന്റെ പുത്രന്മാര്മയസ്, യാമീന് , ഏക്കെര്.
26. And Ierahmeel had yet another wife, whose name was Athara, she is ye mother of Onam.
27. ഔനാമിന്റെ പുത്രന്മാര്ശമ്മായി യാദാ. ശമ്മായിയുടെ പുത്രന്മാര്നാദാബ്, അബിശൂര്.
27. The childre of Ram the first sonne of Ierahmeel are, Maaz, Iamin and Eker.
28. അബിശൂരിന്റെ ഭാര്യെക്കു അബീഹയീല് എന്നു പേര്; അവള് അവന്നു അഹ്ബാനെയും മോലീദിനെയും പ്രസവിച്ചു.
28. Onam had children: Samai and Iada. The children of Samai are, Nadab & Abisur.
29. നാദാബിന്റെ പുത്രന്മാര്സേലെദ്, അപ്പയീം; എന്നാല് സേലെദ് മക്കളില്ലാതെ മരിച്ചു.
29. Abisurs wife was called Abihail, which bare him Ahban and Molid.
30. അപ്പയീമിന്റെ പുത്രന്മാര്യിശി. യിശിയുടെ പുത്രന്മാര്ശേശാന് . ശേശാന്റെ പുത്രന്മാര്
30. The childre of Nadab are, Seled and Appaim. And Seled dyed without children.
31. അഹ്ളയീം. ശമ്മായിയുടെ സഹോദരനായ യാദയുടെ പുത്രന്മാര്യേഥെര്, യോനാഥാന് ; എന്നാല് യേഥെര് മക്കളില്ലാതെ മരിച്ചു.
31. The children of Appaim: Iesei. The children of Iesei: Sesan. The childre of Sesan: Ahelai.
32. യോനാഥാന്റെ പുത്രന്മാര്പേലെത്ത്, സാസാ. ഇവര് യെല്ഹ്മയെലിന്റെ പുത്രന്മാര്.
32. The childre of Iada ye brother of Samai are, Iether & Ionathan. But Iether dyed without childre.
33. ശേശാന്നു പുത്രിമാരല്ലാതെ പുത്രന്മാര് ഇല്ലായിരുന്നു. ശേശാന്നു മിസ്രയീമ്യനായ ഒരു ഭൃത്യന് ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന്നു യര്ഹാ എന്നു പേര്.
33. The children of Ionathan are, Peleth and Sasa: These are the children of Ierahmeel.
34. ശേശാന് തന്റെ മകളെ തന്റെ ഭൃത്യനായ യര്ഹെക്കു ഭാര്യയായി കൊടുത്തു; അവള് അവന്നു അത്ഥായിയെ പ്രസവിച്ചു.
34. As for Sesan, he had no sones, but a doughter. And Sesan had a seruaut an Egipcian, whose name was Iatha.
35. അത്ഥായി നാഥാനെ ജനിപ്പിച്ചു; നാഥാന് സാബാദിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
35. And Sesan gaue his doughter vnto Iatha his seruaut to wife, which bare him Athai.
36. സാബാദ് എഫ്ളാലിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
36. Athai begat Nathan. Nathan begat Sabad.
37. എഫ്ളാല് ഔബേദിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ഔബേദ് യെഹൂവിനെ ജനിപ്പിച്ചു; യെഹൂ അസര്യ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു;
37. Sabad begat Ephal. Ephal begat Obed.
38. അസര്യ്യാവു ഹേലെസിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ഹേലെസ് എലെയാശയെ ജനിപ്പിച്ചു;
38. Obed begat Iehu. Iehu begat Asaria.
39. എലെയാശാ സിസ്മായിയെ ജനിപ്പിച്ചു; സിസ്മായി ശല്ലൂമിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
39. Asaria begat Halez. Halez begat Elleasa.
40. ശല്ലൂം യെക്കമ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു; യെക്കമ്യാവു എലീശാമയെ ജനിപ്പിച്ചു.
40. Elleasa begat Sissemai. Sissemai begat Sallum.
41. യെരഹ്മയേലിന്റെ സഹോദരനായ കാലേബിന്റെ പുത്രന്മാര്അവന്റെ ആദ്യജാതനും സീഫിന്റെ അപ്പനുമായ മേശാ; ഹെബ്രോന്റെ അപ്പനായ മാരേശയുടെ പുത്രന്മാരും.
41. Sallum begat Iekamia. Iekamia begat Elisama.
42. ഹെബ്രോന്റെ പുത്രന്മാര്കോരഹ്, തപ്പൂഹ് രേക്കെം, ശേമാ.
42. The children of Caleb the brother of Ierahmeel are, Mesa his first sonne, which is the father of Siph, and of the children of Maresa the father of Hebron.
43. ശേമാ യൊര്ക്കെയാമിന്റെ അപ്പനായ രഹമിനെ ജനിപ്പിച്ചു; രേക്കെം ശമ്മായിയെ ജനിപ്പിച്ചു.
43. The children of Hebron are, Corah, Thapuah, Rekem, & Sama.
44. ശമ്മായിയുടെ മകന് മാവോന് . മാവോന് ബെത്ത്-സൂറിന്റെ അപ്പനായിരുന്നു.
44. Sama begat Raham ye father of Iarkaam. Rekem begat Samai.
45. കാലേബിന്റെ വെപ്പാട്ടിയായ ഏഫാഹാരാനെയും മോസയെയും ഗാസേസിനെയും പ്രസവിച്ചു; ഹാരാന് ഗാസേസിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
45. The sonne of Samai was called Maon, & Maon was ye father of Bethzur.
46. യാദയുടെ പുത്രന്മാര്രേഗെം, യോഥാം, ഗേശാന് , പേലെത്ത്, ഏഫാ, ശയഫ്.
46. Epha Calebs concubyne bare Haram, Mosa & Gases. Haram begat Gases.
47. കാലേബിന്റെ വെപ്പാട്ടിയായ മയഖാ ശേബെരിനെയും തിര്ഹനയെയും പ്രസവിച്ചു.
47. The childre of Iahdai are, Rekem, Iotham, Gesan, Pelet, Epha and Saaph.
48. അവള് മദ്മന്നയുടെ അപ്പനായ ശയഫ്, മക്ബേനയുടെയും ഗിബെയയുടെയും അപ്പനായ ശെവാ എന്നിവരെയും പ്രസവിച്ചു; കാലേബിന്റെ മകള് അക്സാ ആയിരുന്നു. ഇവരത്രോ കാലേബിന്റെ പുത്രന്മാര്.
48. Maecha Calebs concubyne bare Seber and Thirhena.
49. എഫ്രാത്തയുടെ ആദ്യജാതനായ ഹൂരിന്റെ പുത്രന്മാര്കിര്യ്യത്ത്-യെയാരീമിന്റെ അപ്പനായ ശോബാല്,
49. And she bare Saaph also ye father of Madmanna, and Scheua the father of Machbena, and the father of Gibea. But Achsa was Calebs doughter.
50. ബേത്ത്ളേഹെമിന്റെ അപ്പനായ ശല്മാ, ബേത്ത്-ഗാദേരിന്റെ അപ്പനായ ഹാരേഫ്.
50. These were the children of Caleb: Hur ye first sonne of Ephrata, Sobal the father of Kiriath Iearim,
51. കിര്യ്യത്ത്-യെയാരീമിന്റെ അപ്പനായ ശോബാലിന്നു പുത്രന്മാര് ഉണ്ടായിരുന്നുഹാരോവേ, മെനൂഹോത്തിന്റെ പാതി.
51. Salma ye father of Bethleem, Hareph ye father of Beth Sader.
52. കിര്യ്യത്ത്-യെയാരീമിന്റെ കുലങ്ങളാവിതുയിത്രീയര്, പൂത്യര്, ശൂമാത്യര്, മിശ്രായര്; ഇവരില്നിന്നു സൊരാത്യരും എസ്താവോല്യരും ഉത്ഭവിച്ചു.
52. And Sobal the father of Kiriath Iearim had sonnes, namely the halfe kynred of Manuhoth.
53. ശല്മയുടെ പുത്രന്മാര്ബേത്ത്ളേഹെം, നെതോഫാത്യര്, അത്രോത്ത്-ബേത്ത്-യോവാബ്, മാനഹത്യരില് പാതി സൊര്യ്യര്.
53. The kynreds at Kiriath Iearim were ye Iethites, Puthites, Sumathites & Misraites. From these came forth the Zaregathites & Esthaolites.
54. യബ്ബേസില് പാര്ത്തു വന്ന ശാസ്ത്രജ്ഞന്മാരുടെ കുലങ്ങളാവിതുതിരാത്യര്, ശിമെയാത്യര്, സൂഖാത്യര്; ഇവര് രേഖാബ് ഗൃഹത്തിന്റെ അപ്പനായ ഹമാത്തില്നിന്നുത്ഭവിച്ച കേന്യരാകുന്നു.
54. The children of Salma are Bethleem & the Netophathites the crowne of the house of Ioab, and the halfe of the Manahites of the Zareite.