Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. ബാധ കഴിഞ്ഞശേഷം യഹോവ മോശെയോടും പുരോഹിതനായ അഹരോന്റെ മകന് എലെയാസാരിനോടും
1. And after the plague, the LORD spake unto Moses and unto Eleazer saying:
2. യിസ്രായേല്മക്കളുടെ സര്വ്വസഭയെയും ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു യുദ്ധത്തിന്നു പ്രാപ്തിയുള്ള എല്ലാവരെയും ഗോത്രം ഗോത്രമായി എണ്ണി തുക എടുപ്പിന് എന്നു കല്പിച്ചു.
2. take the number of all the multitude of the children of Israel from twenty year and above thorowout their fathers' houses, all that are able to go to war in Israel.
3. അങ്ങനെ മോശെയും പുരോഹിതനായ എലെയാസാരും യെരീഹോവിന്റെ സമീപത്തു യോര്ദ്ദാന്നരികെയുള്ള മോവാബ് സമഭൂമിയില് വെച്ചു അവരോടു
3. And Moses and Eleazer the priest told them in the fields of Moab, by Jordan fast by Jericho,
4. യഹോവ മോശെയോടും മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു പുറപ്പെട്ട യിസ്രായേല്മക്കളോടും കല്പിച്ചതുപോലെ ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടുള്ളവരുടെ തുകയെടുപ്പിന് എന്നു പറഞ്ഞു.
4. from twenty year and above, as the LORD commanded Moses. And the children of Israel that came of Egypt were:
5. യിസ്രായേലിന്റെ ആദ്യജാതന് രൂബേന് ; രൂബേന്റെ പുത്രന്മാര്ഹനോക്കില്നിന്നു ഹനോക്ക്യകുടുംബം; പല്ലൂവില്നിന്നു പല്ലൂവ്യകുടുംബം;
5. Ruben the eldest son of Israel. The children of Ruben were, Hanoch, of whom cometh the kindred of the Hanochites: and of Palu, cometh the kindred of the Paluites:
6. ഹെസ്രോനില്നിന്നു ഹെസ്രോന്യ കുടുംബം; കര്മ്മിയില്നിന്നു കര്മ്മ്യകുടുംബം.
6. And of Hesron, cometh the kindred of the Hesronites: and of Carmi, cometh the kindred of the Carmites.
7. ഇവയാകുന്നു രൂബേന്യകുടുംബങ്ങള്; അവരില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് നാല്പത്തിമൂവായിരത്തെഴുനൂറ്റി മുപ്പതു പേര്.
7. These are the kindreds of the Rubenites, which were in number forty three thousand seven hundred and thirty.
8. പല്ലൂവിന്റെ പുത്രന്മാര്എലീയാബ്.
8. And the sons of Palu were Eliab.
9. എലീയാബിന്റെ പുത്രന്മാര്നെമൂവേല്, ദാഥാന് , അബീരാം. യഹോവേക്കു വിരോധമായി കലഹിച്ചപ്പോള് കോരഹിന്റെ കൂട്ടത്തില് മോശെക്കും അഹരോന്നും വിരോധമായി കലഹിച്ച സംഘ സദസ്യന്മാരായ ദാഥാനും അബീരാമും ഇവര് തന്നേ;
9. And the sons of Eliab were: Nemuel, Dathan and Abiram. This is that Dathan and Abiram councillors in the congregation, which strove against Moses and Aaron in the company of Corah, when they strove against the LORD.
10. ഭൂമി വായി തുറന്നു അവരെയും കേരഹിനെയും വിഴുങ്ങിക്കളകയും തീ ഇരുനൂറ്റമ്പതു പേരെ ദഹിപ്പിക്കയും ചെയ്ത സമയം ആ കൂട്ടം മരിച്ചു; അവര് ഒരു അടയാളമായ്തീര്ന്നു.
10. And the earth opened her mouth and swallowed them and Corah also, when the multitude died, what time the fire consumed two hundred and fifty men, and they became a sign:
11. എന്നാല് കോരഹിന്റെ പുത്രന്മാര് മരിച്ചില്ല.
11. Notwithstanding, the children of Corah died not.
12. ശിമെയോന്റെ പുത്രന്മാര് കുടുംബംകുടുംബമായി ആരെന്നാല്നെമൂവേലില്നിന്നു നെമൂവേല്യകുടുംബം; യാമീനില്നിന്നു യാമീന്യകുടുംബം; യാഖീനില്നിന്നു യാഖീന്യകുടുംബം;
12. And the children of Simeon in their kindreds were: Nemuel, of whom cometh the kindred of the Nemuelites: Jamin, of whom cometh the kindred of the Jaminites: Jachin, of whom cometh the kindred of the Jachinites:
13. സേരഹില്നിന്നു സേരഹ്യകുടുംബം; ശാവൂലില്നിന്നു ശാവൂല്യകുടുംബം.
13. Serah of whom cometh the kindred of the Serahites: Saul of whom cometh the kindred of the Saulites.
14. ശിമെയോന്യകുടുംബങ്ങളായ ഇവര് ഇരുപത്തീരായിരത്തിരുനൂറു പേര്.
14. These are the kindreds of the Simeonites: in number twenty two thousand and two hundred.
15. ഗാദിന്റെ പുത്രന്മാര് കുടുംബംകുടുംബമായി ആരെന്നാല്സെഫോനില്നിന്നു സെഫോന്യകുടുംബം; ഹഗ്ഗിയില്നിന്നു ഹഗ്ഗീയകുടുംബം; ശൂനിയില്നിന്നു ശൂനീയകുടുംബം;
15. And the children of Gad in their kindreds were: Zephon, of whom cometh the kindred of the Zephonites: and of Haggi, cometh the kindred of the Haggites: and of Suni, cometh the kindred of the Sunites:
16. ഒസ്നിയില്നിന്നു ഒസ്നീയകുടുംബം; ഏരിയില്നിന്നു ഏര്യ്യകുടുംബം;
16. and of Aseni, cometh the kindred of the Asenites: and of Eri cometh the kindred of the Erites:
17. അരോദില്നിന്നു അരോദ്യകുടുംബം; അരേലിയില്നിന്നു അരേല്യകുടുംബം.
17. and of Arod cometh the kindred of the Arodites: and of Ariel cometh the kindred of the Arielites.
18. അവരില് എണ്ണപ്പെട്ടവരായി ഗാദ് പുത്രന്മാരുടെ കുടുംബങ്ങളായ ഇവര് നാല്പതിനായിരത്തഞ്ഞൂറു പേര്.
18. These are the kindreds of the children of Gad, in number forty thousand and five hundred.
19. യെഹൂദയുടെ പുത്രന്മാര് ഏരും ഔനാനും ആയിരുന്നു; ഏരും ഒനാനും കനാന് ദേശത്തു വെച്ചു മരിച്ചുപോയി.
19. The children of Juda: Er and Onan, which died in the land of Canaan.
20. യെഹൂദയുടെ പുത്രന്മാര് കുടുംബംകുടുംബമായി ആരെന്നാല്ശേലയില്നിന്നു ശേലാന്യകുടുംബം; ഫേരെസില്നിന്നു ഫേരെസ്യകുടുംബം; സേരഹില്നിന്നു സേരഹ്യകുടുംബം.
20. But the children of Juda in their kindred were: Sela of whom cometh the kindred of the Selamites: and of Phares cometh the kindred of the Pharesites: and of Serah cometh the kindred of the Serahites.
21. ഫേരെസിന്റെ പുത്രന്മാര്ഹെസ്രോനില്നിന്നു ഹെസ്രോന്യകുടുംബം; ഹാമൂലില്നിന്നു ഹാമൂല്യകുടുംബം.
21. And the children of Phares were Hesron, of whom cometh the kindred of the Hesronites: and of Hamul cometh the kindred of the Hamulites.
22. അവരില് എണ്ണപ്പെട്ടവരായി യെഹൂദാകുടുംബങ്ങളായ ഇവര് എഴുപത്താറായിരത്തഞ്ഞൂറു പേര്.
22. These are the kindreds of Juda, in number seventy six thousand and five hundred.
23. യിസ്സാഖാരിന്റെ പുത്രന്മാര് കുടുംബം കുടുംബമായി ആരെന്നാല്തോലാവില് നിന്നു തോലാവ്യകുടുംബം; പൂവയില്നിന്നു പൂവ്യകുടുംബം;
23. And the children of Isachar in their kindreds were: Tola, of whom cometh the kindred of the Tolaites: and Phuva, of whom cometh the kindred of the Phuvaites:
24. യാശൂബില്നിന്നു യാശൂബ്യകുടുംബം; ശിമ്രോനില്നിന്നു ശിമ്രോന്യകുടുംബം.
24. and of Jasub cometh the kindred of the Jasubites: and of Simron cometh the kindred of the Simronites.
25. അവരില് എണ്ണപ്പെട്ടവരായി യിസ്സാഖാര്കുടുംബങ്ങളായ ഇവര് അറുപത്തു നാലായിരത്തി മുന്നൂറു പേര്.
25. These are the kindreds of Isachar in number sixty four thousand and three hundred.
26. സെബൂലൂന്റെ പുത്രന്മാര് കുടുംബംകുടുംബമായി ആരെന്നാല്സേരെദില്നിന്നു സേരെദ്യകുടുംബം; ഏലോനില്നിന്നു ഏലോന്യ കുടുംബം; യഹ്ളേലില്നിന്നു യഹ്ളേല്യകുടുംബം.
26. The children of Zabulon in their kindreds were: Sered, of whom cometh the kindred of the Seredites: and Elon, of whom cometh the kindred of the Elonites: and of Jaheliel, cometh the kindred of the Jahelelites.
27. അവരില് എണ്ണപ്പെട്ടവരായി സെബൂലൂന്യകുടുംബങ്ങളായ ഇവര് അറുപതിനായിരത്തഞ്ഞൂറു പേര്.
27. These are the kindreds of Zabulon: in number sixty thousand and five hundred.
28. യോസേഫിന്റെ പുത്രന്മാര് കുടുംബം കുടുംബമായി ആരെന്നാല്മനശ്ശെയും എഫ്രയീമും.
28. The children of Joseph in their kindreds were: Manasse and Ephraim.
29. മനശ്ശെയുടെ പുത്രന്മാര്മാഖീരില്നിന്നു മാഖീര്യ്യകുടുംബം; മാഖീര് ഗിലെയാദിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ഗിലെയാദില്നിന്നു ഗിലെയാദ്യകുടുംബം.
29. The children of Manasse: Machir, of whom cometh the kindred of the Machirites. And Machir begat Gilead, of whom cometh the kindred of the Gileadites.
30. ഗിലെയാദിന്റെ പുത്രന്മാര് ആരെന്നാല്ഈയേസെരില് നിന്നു ഈയേസെര്യ്യകുടുംബം; ഹേലെക്കില്നിന്നു ഹേലെക്ക്യകുടുംബം.
30. And these are the children of Gilead: Hieser, of whom cometh the kindred of the Hieserites: and of Helech cometh the kindred of the Helechites:
31. അസ്രീയേലില്നിന്നു അസ്രീയേല്യകുടുംബം; ശേഖെമില് നിന്നാു ശേഖെമ്യകുടുംബം;
31. and of Asriel the kindred of the Asrielites: and of Sichem cometh the kindred of the Sichemites:
32. ശെമീദാവില്നിന്നു ശെമീദാവ്യകുടുംബം; ഹേഫെരില് നിന്നു ഹേഫെര്യ്യകുടുംബം.
32. and of Simida cometh the kindred of the Simidites: and of Hepher cometh the kindred of the Hepherites.
33. ഹേഫെരിന്റെ മകനായ സെലോഫഹാദിന്നു പുത്രിമാര് അല്ലാതെ പുത്രന്മാര് ഉണ്ടായില്ല; സെലോഫഹാദിന്റെ പുത്രിമാര് മഹ്ളാ, നോവാ, ഹൊഗ്ള, മില്ക്കാ, തിര്സാ എന്നിവരായിരുന്നു.
33. And Zelaphead the son of Hepher had no sons but daughters. And the names of the daughters of Zelaphead were: Mahela, Noa, Hagla, Milcha and Thirza.
34. അവരില് എണ്ണപ്പെട്ടവരായി മനശ്ശെകുടുംബങ്ങളായ ഇവര് അമ്പത്തീരായിരത്തെഴുനൂറു പേര്.
34. These are the kindreds of Manasse, in number fifty two thousand and seven hundred.
35. എഫ്രയീമിന്റെ പുത്രന്മാര് കുടുംബംകുടുംബമായി ആരെന്നാല്ശൂഥേലഹില്നിന്നു ശൂഥേലഹ്യകുടുംബം; ബേഖെരില്നിന്നു ബേഖെര്യ്യകുടുംബം; തഹനില് നിന്നു തഹന്യകുടുംബം,
35. These are the children of Ephraim in their kindreds: Suthelah, of whom cometh the kindred of the Suthelahites: and Becher, of whom cometh the kindred of the Becherites: and of Thaha cometh the kindred of the Thahanites.
36. ശൂഥേലഹിന്റെ പുത്രന്മാര് ആരെന്നാല്ഏരാനില്നിന്നു ഏരാന്യകടുംബം.
36. And these are the children of Suthelah: Eran, of whom cometh the kindred of the Eranites.
37. അവരില് എണ്ണപ്പെട്ടവരായി എഫ്രയീമ്യകുടുംബങ്ങളായ ഇവര് മുപ്പത്തീരായിരത്തഞ്ഞൂറുപേര്. ഇവര് കുടുംബം കുടുംബമായി യോസേഫിന്റെ പുത്രന്മാര്.
37. These are the kindreds of the children of Ephraim in number thirty two thousand and five hundred. And these are the children of Joseph in their kindreds.
38. ബെന്യാമീന്റെ പുത്രന്മാര് കുടുംബംകുടുംബമായി ആരെന്നാല്ബേലയില്നിന്നു ബേലാവ്യകുടുംബം; അസ്ബേലില്നിന്നു അസ്ബേല്യകുടുംബം; അഹീരാമില്നിന്നു അഹീരാമ്യകുടുംബം;
38. These are the children of BenJamin in their kindreds: Bela, of whom cometh the kindred of the Belaites: and of Asbel cometh the kindred of the Asbelites: and of Ahiram, the kindred of the Ahiramites:
39. ശെഫൂമില്നിന്നു ശെഫൂമ്യകുടുംബം; ഹൂഫാമില്നിന്നു ഹൂഫാമ്യകുടുംബം.
39. and of Supham the kindred of the Suphamites: and of Hupham the kindred of the Huphamites.
40. ബേലിയുടെ പുത്രന്മാര് അര്ദ്ദും നാമാനും ആയിരുന്നു; അര്ദ്ദില്നിന്നു അര്ദ്ദ്യകുടുംബം; നാമാനില്നിന്നു നാമാന്യകുടുംബം.
40. And the children of Bela were Ard and Naaman from whence come the kindreds of the Ardites and of the Naamites.
41. ഇവര് കുടുംബംകുടുംബമായി ബേന്യാമീന്റെ പുത്രന്മാര്; അവരില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് നാല്പത്തയ്യായിരത്തറുനൂറു പേര്.
41. These are the children of BenJamin in their kindreds, and in number forty five thousand and six hundred.
42. ദാന്റെ പുത്രന്മാര് കുടുംബംകുടുംബമായി ആരെന്നാല്ശൂഹാമില്നിന്നു ശൂഹാമ്യ കുടുംബം; ഇവര് കുടുംബംകുടുംബമായി ദാന്യ കുടുംബങ്ങള് ആകുന്നു.
42. These are the children of Dan in their kindreds: Suham, of whom cometh the kindred of the Suhamites. These are the kindreds of Dan in their generations.
43. ശൂഹാമ്യകുടുംബങ്ങളില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് എല്ലാംകൂടി അറുപത്തുനാലായിരത്തി നാനാറു പേര്.
43. And all the kindreds of the Suhamites were in number sixty four thousand and four hundred.
44. ആശേരിന്റെ പുത്രന്മാര് കുടുംബംകുടുംബമായി ആരെന്നാല്യിമ്നയില്നിന്നു യിമ്നീയകുടുംബം; യിശ്വയില്നിന്നു യിശ്വീയ കുടുംബം; ബെരീയാവില്നിന്നു ബെരീയാവ്യകുടുംബം.
44. The children of Asser in their kindreds were: Jemna, of whom cometh the kindred of the Jemnites: and Jesui, of whom cometh the kindred of the Jesuites: and of Bria cometh the kindred of Brites.
45. ബെരീയാവിന്റെ പുത്രന്മാരുടെ കുടുംബംങ്ങള് ആരെന്നാല്ഹേബെരില്നിന്നു ഹേബെര്യ്യകുടുംബം; മല്ക്കീയേലില്നിന്നു മല്ക്കീയേല്യകുടുംബം.
45. And the children of Bria were Heber, of whom cometh the kindred of the Heberites: and of Malchiel came the kindred of the Malchielites.
46. ആശേരിന്റെ പുത്രിക്കു സാറാ എന്നു പേര്.
46. And the daughter of Aser was called Sarah.
47. ഇവര് ആശേര്പുത്രന്മാരുടെ കുടുംബങ്ങള്. അവരില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് അമ്പത്തുമൂവായിരത്തി നാനൂറു പേര്.
47. These are the kindreds of Aser in number fifty three thousand and four hundred.
48. നഫ്താലിയുടെ പുത്രന്മാര് കുടുംബംകുടുംബമായി ആരെന്നാല്യഹ്സേലില്നിന്നു യഹ്സേല്യകുടുംബം; ഗൂനിയില്നിന്നു ഗൂന്യകുടുംബം;
48. The children of Nephthali in their kindreds were: Jaheziel, of whom came the kindred of the Jahezielites: and Guni, of whom came the kindred of the Gunites:
49. യേസെരില്നിന്നു യേസെര്യ്യകുടുംബം. ശില്ലോമില്നിന്നു ശില്ലോമ്യ കുടുംബം
49. and of Jezer, came the kindred of the Jezerites: and of Selem the kindred of Selemites.
50. ഇവര് കുടുംബം കുടുംബമായി നഫ്താലികുടുംബങ്ങള് ആകുന്നു; അവരില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് നാല്പത്തയ്യായിരത്തി നാനൂറു പേര്.
50. These are the kindreds of Naphthali in their generations in number forty five thousand and four hundred.
51. യിസ്രായേല്മക്കളില് എണ്ണപ്പെട്ട ഇവര് ആറു ലക്ഷത്തോരായിരത്തെഴുനൂറ്റി മുപ്പതു പേര്.
51. These are the numbers of the children of Israel: six hundred thousand, and a thousand seven hundred and thirty.
52. പിന്നെ യഹോവ മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു
52. And the LORD spake unto Moses saying:
53. ഇവര്ക്കും ആളെണ്ണത്തിന്നു ഒത്തവണ്ണം ദേശത്തെ അവകാശമായി വിഭാഗിച്ചു കൊടുക്കേണം.
53. unto these the land shall be divided to inherit, according to the number of names:
54. ആളേറെയുള്ളവര്ക്കും അവകാശം ഏറെയും ആള് കുറവുള്ളവര്ക്കും അവകാശം കുറെച്ചും കൊടുക്കേണം; ഔരോരുത്തന്നു അവനവന്റെ ആളെണ്ണത്തിന്നു ഒത്തവണ്ണം അവകാശം കൊടുക്കേണം.
54. to many thou shalt give the more inheritance and to few the less: to every tribe shall the inheritance be given according to the number thereof.
55. ദേശത്തെ ചീട്ടിട്ടു വിഭാഗിക്കേണം; അതതു പിതൃഗോത്രത്തിന്റെ പേരിന്നൊത്തവണ്ണം അവര്ക്കും അവകാശം ലഭിക്കേണം.
55. Notwithstanding, the land shall be divided by lot, and according to the names of the tribes of their fathers, they shall inherit:
56. ആള് ഏറെയുള്ളവര്ക്കും കുറെയുള്ളവര്ക്കും അവകാശം ചീട്ടിട്ടു വിഭാഗിക്കേണം.
56. and according to their lot thou shalt divide their land, both to the many and to the few.
57. ലേവ്യരില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് കുടുംബംകുടുംബമായി ആരെന്നാല്ഗേര്ശോനില്നിന്നു ഗേര്ശോന്യകുടുംബം; കെഹാത്തില്നിന്നു കെഹാത്യകുടുംബം; മെരാരിയില്നിന്നു മെരാര്യ്യകുടുംബം.
57. These are the sums of the Levites in their kindreds: of Gerson, came the kindred of the Gersonites: and of Cahath came the kindred of the Cahathites: and of Merari came the kindred of the Merarites.
58. ലേവ്യകുടുംബങ്ങള് ആവിതുലിബ്നീയകുടുംബം; ഹെബ്രോന്യകുടുംബം; മഹ്ളീയകുടുംബം; മൂശ്യകുടുംബം; കോരഹ്യ കുടുംബം. കെഹാത്ത് അമ്രാമിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
58. These are the kindreds of Levi: the kindred of the Libnites, the kindred of the Hebronites, the kindred of the Mahelites, the kindred of the Musites, the kindred of the Karahites. Kahath begat Amram,
59. അമ്രാമിന്റെ ഭാര്യെക്കു യോഖേബേദ് എന്നു പേര്; അവള് മിസ്രയീംദേശത്തുവെച്ചു ലേവിക്കു ജനിച്ച മകള്; അവള് അമ്രാമിന്നു അഹരോനെയും മോശെയെയും അവരുടെ സഹോദരിയായ മിര്യ്യാമിനെയും പ്രസവിച്ചു.
59. and Amram's wife was called Jochebed a daughter of Levi, which was born him in Egypt. And she bare unto Amram, Aaron, Moses and Miriam their sister.
60. അഹരോന്നു നാദാബ്, അബീഹൂ, എലെയാസാര്, ഈഥാമാര് എന്നിവര് ജനിച്ചു.
60. And unto Aaron were born, Nadab, Abihu, Eleazer and Ithamar.
61. എന്നാല് നാദാബും അബീഹൂവും യഹോവയുടെ സന്നിധിയില് അന്യാഗ്നി കത്തിച്ചു മരിച്ചുപോയി.
61. But Nadab and Abihu died, as they offered strange fire before the LORD.
62. ഒരു മാസം പ്രായംമുതല് മേലോട്ടു അവരില് എണ്ണപ്പെട്ട ആണുങ്ങള് ആകെ ഇരുപത്തുമൂവായിരം പേര്; യിസ്രായേല്മക്കളുടെ ഇടയില് അവര്ക്കും അവകാശം കൊടുക്കായ്കകൊണ്ടു അവരെ യിസ്രായേല്മക്കളുടെ കൂട്ടത്തില് എണ്ണിയില്ല.
62. And the number of them was twenty three thousand, of all the males from a month old and above. For they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
63. യെരീഹോവിന്റെ സമീപത്തു യോര്ദ്ദാന്നരികെ മോവാബ് സമഭൂമിയില്വെച്ചു യിസ്രായേല്മക്കളെ എണ്ണിയപ്പോള് മോശെയും പുരോഹിതനായ എലെയാസാരും എണ്ണിയവര് ഇവര് തന്നേ.
63. These are the numbers of the children of Israel which Moses and Eleazer the priest numbered in the fields of Moab, fast by Jordan nigh to Jericho.
64. എന്നാല് മോശെയും അഹരോന് പുരോഹിതനും സീനായിമരുഭൂമിയില്വെച്ചു യിസ്രായേല്മക്കളെ എണ്ണിയപ്പോള് അവര് എണ്ണിയവരില് ഒരുത്തനും ഇവരുടെ കൂട്ടത്തില് ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
64. And among these there was not a man of the number of the children of Israel which Moses and Aaron told in the wilderness of Sinai.
65. അവര് മരുഭൂമിയില്വെച്ചു മരിച്ചുപോകും എന്നു യഹോവ അവരെക്കുറിച്ചു അരുളിച്ചെയ്തിരുന്നു. യെഫുന്നെയുടെ മകന് കാലേബും നൂന്റെ മകന് യോശുവയും ഒഴികെ അവരില് ഒരുത്തനും ശേഷിച്ചില്ല.
65. For the LORD said unto them, that they should die in the wilderness and that there should not be left a man of them: save Caleb the son of Jephune and Josua the son of Nun.