Judges - ന്യായാധിപന്മാർ 10 | View All

1. അബീമേലെക്കിന്റെ ശേഷം ദോദോവിന്റെ മകനായ പൂവാവിന്റെ മകന് തോലാ എന്ന യിസ്സാഖാര്ഗോത്രക്കാരന് യിസ്രായേലിനെ രക്ഷിപ്പാന് എഴുന്നേറ്റു; എഫ്രയീംനാട്ടിലെ ശാമീരില് ആയിരുന്നു അവന് പാര്ത്തതു.

1. After Abimelech there arose, to defend Israel, one Thola, the son of Phuah, the son of Dodo, a man of Isacar, which dwelt in Samir in mount Ephraim.

2. അവന് യിസ്രായേലിന്നു ഇരുപത്തുമൂന്നു സംവത്സരം ന്യായാധിപനായിരുന്ന ശേഷം മരിച്ചു; ശാമീരില് അവനെ അടക്കംചെയ്തു.

2. And he judged Israel twenty three year, and then died and was buried in Samir.

3. അവന്റെ ശേഷം ഗിലെയാദ്യനായ യായീര് എഴുന്നേറ്റു യിസ്രായേലിന്നു ഇരുപത്തുരണ്ടു സംവത്സരം ന്യായാധിപനായിരുന്നു.

3. And after him arose Jair a Gileadite, which judged Israel twenty two year.

4. അവന്നു മുപ്പതു കഴുതപ്പുറത്തു കയറി ഔടിക്കുന്ന മുപ്പതു പുത്രന്മാര് ഉണ്ടായിരുന്നു; അവര്ക്കും മുപ്പതു ഊരുകളും ഉണ്ടായിരുന്നു; അവേക്കു ഇന്നുവരെയും ഹവ്വോത്ത്--യായീര് എന്നു പേര് പറയുന്നു; അവ ഗിലെയാദ് ദേശത്തു ആകുന്നു.

4. And he had thirty sons that rode on thirty Ass colts, and had thirty cities for them, which are called the towns of Jair unto this day, and are in the land of Gilead.

5. യായീര് മരിച്ചു കാമോനില് അവനെ അടക്കംചെയ്തു.

5. And Jair died, and was buried in Kamon.

6. യിസ്രായേല്മക്കള് പിന്നെയും യഹോവേക്കു അനിഷ്ടമായുള്ളതു ചെയ്തു ബാല് വിഗ്രഹങ്ങളെയും അസ്തോരെത്ത് പ്രതിഷ്ഠകളെയും അരാമ്യദേവന്മാരെയും സീദോന്യദേവന്മാരെയും മോവാബ്യദേവന്മാരെയും അമ്മോന്യദേവന്മാരെയും ഫെലിസ്ത്യദേവന്മാരെയും സേവിച്ചു, യഹോവയെ സേവിക്കാതെ അവനെ ഉപേക്ഷിച്ചു.

6. And the children of Israel wrought wickedness yet again, in the sight of the LORD, and served Baalim and Astharoth, and the gods of Siria, and the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD and served him not.

7. അപ്പോള് യഹോവയുടെ കോപം യിസ്രായേലിന്റെ നേരെ ജ്വലിച്ചു, അവന് അവരെ ഫെലിസ്ത്യരുടെ കയ്യിലും അമ്മോന്യരുടെ കയ്യിലും ഏല്പിച്ചു.

7. And the LORD was wroth with Israel, and sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon:

8. അവര് അന്നുമുതല് പതിനെട്ടു സംവത്സരത്തോളം യിസ്രായേല്മക്കളെ യോര്ദ്ദാന്നക്കരെ ഗിലെയാദ് എന്ന അമോര്യ്യദേശത്തുള്ള എല്ലായിസ്രായേല്മക്കളെയും തന്നേ ഉപദ്രവിച്ചു ഞെരുക്കി.

8. which pilled and oppressed the children of Israel in those days eighteen year, all that were on the other side Jordan in the land of the Amorites in Gilead.

9. അമ്മോന്യര് യെഹൂദയോടും ബെന്യാമീനോടും എഫ്രയീംഗൃഹത്തോടും യുദ്ധംചെയ്വാന് യോര്ദ്ദാന് കടന്നു; അതുകൊണ്ടു യിസ്രായേല് വളരെ കഷ്ടത്തില് ആയി.

9. Moreover the children of Ammon went over Jordan to fight against Juda, Benjamin, and the house of Ephraim: so that Israel was sore cumbered.

10. യിസ്രായേല് മക്കള് യഹോവയോടു നിലവിളിച്ചുഞങ്ങള് ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തെ ഉപേക്ഷിക്കയും ബാല് വിഗ്രഹങ്ങളെ സേവിക്കയും ചെയ്തതുകൊണ്ടു നിന്നോടു പാപം ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.

10. Then the children of Israel cried unto the LORD saying: we have sinned against thee: for we have forsaken our own God, and have served Baalim.

11. യഹോവ യിസ്രായേല്മക്കളോടു അരുളിച്ചെയ്തതുമിസ്രയീമ്യര്, അമോര്യ്യര്, അമ്മോന്യര്, ഫെലിസ്ത്യര് എന്നിവരുടെ കയ്യില്നിന്നു ഞാന് നിങ്ങളെ രക്ഷിച്ചിട്ടില്ലയോ?

11. And the LORD said unto the children of Israel: did not the Egyptians, the Amorites, the children of Ammon, the Philistines,

12. സീദോന്യരും അമാലേക്യരും മാവോന്യരും നിങ്ങളെ ഞെരുക്കി; നിങ്ങള് എന്നോടു നിലവിളിച്ചു; ഞാന് നിങ്ങളെ അവരുടെ കയ്യില്നിന്നും രക്ഷിച്ചു.

12. the Sidonites, the Amalekites and the Maonites oppress you? And ye cried to me, and I delivered you out of their hands.

13. എങ്കിലും നിങ്ങള് എന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു അന്യദൈവങ്ങളെ സേവിച്ചു; അതുകൊണ്ടു ഇനി ഞാന് നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കയില്ല.

13. And for all that ye have forsaken me, and serve strange gods, wherefore I will help you no more.

14. നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുള്ള ദേവന്മാരോടു നിലവിളിപ്പിന് ; അവര് നിങ്ങളുടെ കഷ്ടകാലത്തു നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കട്ടെ.

14. But go and cry unto the gods which ye have chosen, and let them save you in the time of your tribulation.

15. യിസ്രായേല്മക്കള് യഹോവയോടുഞങ്ങള് പാപം ചെയ്തിരിക്കുന്നു; നിന്റെ ഇഷ്ടംപോലെയൊക്കെയും ഞങ്ങളോടു ചെയ്തുകൊള്ക; ഇന്നു മാത്രം ഞങ്ങളെ വിടുവിക്കേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു.

15. But the children of Israel said unto the LORD we have sinned: do thou unto us whatsoever please thee, and deliver us onely at this time.

16. അവര് തങ്ങളുടെ ഇടയില്നിന്നു അന്യദൈവങ്ങളെ നീക്കിക്കളഞ്ഞു. യഹോവയെ സേവിച്ചു; യിസ്രായേലിന്റെ അരിഷ്ടതയില് അവന്നു സഹതാപം തോന്നി.

16. And they put away the strange gods from them and served the LORD. And the misery of Israel grieved his soul.

17. അന്നേരം അമ്മോന്യര് ഒന്നിച്ചുകൂടി ഗിലെയാദില് പാളയമിറങ്ങി; യിസ്രായേല് മക്കളും ഒരുമിച്ചുകൂടി മിസ്പയില് പാളയമിറങ്ങി.

17. Then the children of Ammon gathered together and pitched in Gilead. And the children of Israel gathered them together and pitched in Mazphah.

18. ഗിലെയാദിലെ പ്രഭുക്കന്മാരും ജനവും തമ്മില് തമ്മില്അമ്മോന്യരോടു യുദ്ധം ആരംഭിക്കുന്നവന് ആര്? അവന് ഗിലെയാദിലെ സകലനിവാസികള്ക്കും തലവനാകും എന്നു പറഞ്ഞു.

18. And the company of the lords of Gilead said each to other, whosoever will begin the battle against the children of Ammon, the same shall be head over all the inhabiters of Gilead.



Shortcut Links
ന്യായാധിപന്മാർ - Judges : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |