Proverbs - സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 5 | View All

1. മകനേ, വകതിരിവിനെ കാത്തുകൊള്ളേണ്ടതിന്നും നിന്റെ അധരങ്ങള് പരിജ്ഞാനത്തെ പാലിക്കേണ്ടതിന്നും

1. My son, listen to my wisdom. Turn your ear to my understanding.

2. ജ്ഞാനത്തെ ശ്രദ്ധിച്ചു എന്റെ ബോധത്തിന്നു ചെവി ചായിക്ക.

2. So you may know what is good thinking, and your lips may keep much learning.

3. പരസ്ത്രീയുടെ അധരങ്ങളില്നിന്നു തേന് ഇറ്റിറ്റു വീഴുന്നു; അവളുടെ അണ്ണാക്കു എണ്ണയെക്കാള് മൃദുവാകുന്നു.

3. For the lips of a strange woman are as sweet as honey. Her talk is as smooth as oil.

4. പിന്നത്തേതിലോ അവള് കാഞ്ഞിരംപോലെ കൈപ്പും ഇരുവായ്ത്തലവാള്പോലെ മൂര്ച്ചയും ഉള്ളവള് തന്നേ.

4. But in the end she is as bitter tasting as wormwood, and as sharp as a sword that cuts both ways.

5. അവളുടെ കാലുകള് മരണത്തിലേക്കു ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുന്നു; അവളുടെ കാലടികള് പാതാളത്തിലേക്കു ഔടുന്നു.

5. Her feet go down to death. Her steps take hold of hell.

6. ജീവന്റെ മാര്ഗ്ഗത്തില് അവള് ചെല്ലാതവണ്ണം അവളുടെ പാതകള് അസ്ഥിരമായിരിക്കുന്നു; അവള് അറിയുന്നതുമില്ല.

6. She does not think about the path of life. Her ways go this way and that, and she does not know it.

7. ആകയാല് മക്കളേ, എന്റെ വാക്കു കേള്പ്പിന് ; എന്റെ വായിലെ മൊഴികളെ വിട്ടുമാറരുതു.

7. Now then, my sons, listen to me. Do not turn away from the words of my mouth.

8. നിന്റെ വഴിയെ അവളോടു അകറ്റുക; അവളുടെ വീട്ടിന്റെ വാതിലോടു അടുക്കരുതു.

8. Keep far away from her. Do not go near the door of her house.

9. നിന്റെ യൌവനശക്തി അന്യന്മാര്ക്കും നിന്റെ ആണ്ടുകള് ക്രൂരന്നും കൊടുക്കരുതു.

9. If you do, you would give your strength to others, and your years to those without loving-kindness.

10. കണ്ടവര് നിന്റെ സമ്പത്തു തിന്നുകളയരുതു. നിന്റെ പ്രയത്നഫലം വല്ലവന്റെയും വീട്ടില് ആയ്പോകരുതു.

10. Strangers would be filled with your strength, and the fruits of your work would go to a strange house.

11. നിന്റെ മാംസവും ദേഹവും ക്ഷയിച്ചിട്ടു നീ ഒടുവില് നെടുവീര്പ്പിട്ടുകൊണ്ടു

11. You would cry inside yourself when your end comes, when your flesh and body are wasted away.

12. അയ്യോ! ഞാന് പ്രബോധനം വെറുക്കയും എന്റെ ഹൃദയം ശാസനയെ നിരസിക്കയും ചെയ്തുവല്ലോ.

12. You would say, 'How I have hated teaching! My heart hated strong words!

13. എന്റെ ഉപദേഷ്ടാക്കന്മാരുടെ വാക്കു ഞാന് അനുസരിച്ചില്ല; എന്നെ പ്രബോധിപ്പിച്ചവര്ക്കും ഞാന് ചെവികൊടുത്തില്ല.

13. I have not listened to the voice of my teachers. I have not turned my ear to those who would teach me.

14. സഭയുടെയും സംഘത്തിന്റെയും മദ്ധ്യേ ഞാന് ഏകദേശം സകലദോഷത്തിലും അകപ്പെട്ടുപോയല്ലോ എന്നിങ്ങനെ പറവാന് സംഗതിവരരുതു.

14. Now I have a bad name in the meeting place of the people.'

15. നിന്റെ സ്വന്തജലാശയത്തിലെ തണ്ണീരും സ്വന്തകിണറ്റില്നിന്നു ഒഴുകുന്ന വെള്ളവും കുടിക്ക.

15. Drink water from your own pool, flowing water from your own well.

16. നിന്റെ ഉറവുകള് വെളിയിലേക്കും നിന്റെ നീരൊഴുക്കുകള് വീഥിയിലേക്കും ഒഴുകിപ്പോകേണമോ?

16. Should the waters from your well flow away, rivers of water in the streets?

17. അവ നിനക്കും അന്യന്മാര്ക്കും കൂടെയല്ല നിനക്കു മാത്രമേ ഇരിക്കാവു.

17. Let them be yours alone, and not for strangers with you.

18. നിന്റെ ഉറവു അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കട്ടെ; നിന്റെ യൌവനത്തിലെ ഭാര്യയില് സന്തോഷിച്ചുകൊള്ക.

18. Let your well be honored, and be happy with the wife you married when you were young.

19. കൌതുകമുള്ള പേടമാനും മനോഹരമായ ഇളമാന് പേടയും പോലെ അവളുടെ സ്തനങ്ങള് എല്ലാകാലത്തും നിന്നെ രമിപ്പിക്കട്ടെ; അവളുടെ പ്രേമത്താല് നീ എല്ലായ്പോഴും മത്തനായിരിക്ക.

19. Let her be like a loving, female deer. Let her breasts please you at all times. Be filled with great joy always because of her love.

20. മകനേ, നീ പരസ്ത്രീയെ കണ്ടു ഭ്രമിക്കുന്നതും അന്യസ്ത്രീയുടെ മാറിടം തഴുകുന്നതും എന്തു?

20. My son, why should you be carried away with a sinful woman and fall into the arms of a strange woman?

21. മനുഷ്യന്റെ വഴികള് യഹോവയുടെ ദൃഷ്ടിയില് ഇരിക്കുന്നു; അവന്റെ നടപ്പു ഒക്കെയും അവന് തൂക്കിനോക്കുന്നു.

21. For the ways of a man are seen by the eyes of the Lord, and He watches all his paths.

22. ദുഷ്ടന്റെ അകൃത്യങ്ങള് അവനെ പിടിക്കും; തന്റെ പാപപാശങ്ങളാല് അവന് പിടിപെടും.

22. His own sins will trap the sinful. He will be held with the ropes of his sin.

23. പ്രബോധനം കേള്ക്കായ്കയാല് അവന് മരിക്കും; മഹാഭോഷത്വത്താല് അവന് വഴിതെറ്റിപ്പോകും.

23. He will die for want of teaching, and will go the wrong way because of the greatness of his foolish ways.



Shortcut Links
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |