2 Chronicles - 2 ദിനവൃത്താന്തം 7 | View All

1. ശലോമോന് പ്രാര്ത്ഥിച്ചു കഴിഞ്ഞപ്പോള് ആകാശത്തുനിന്നു തീ ഇറങ്ങി ഹോമയാഗവും ഹനനയാഗവും ദഹിപ്പിച്ചു; യഹോവയുടെ തേജസ്സും ആലയത്തില് നിറഞ്ഞു.

1. Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt-offering and the sacrifices. And the glory of LORD filled the house.

2. യഹോവയുടെ തേജസ്സു യഹോവയുടെ ആലയത്തില് നിറഞ്ഞിരിക്കകൊണ്ടു പുരോഹിതന്മാര്ക്കും യഹോവയുടെ ആലയത്തില് കടപ്പാന് കഴിഞ്ഞില്ല.

2. And the priests could not enter into the house of LORD, because the glory of LORD filled LORD's house.

3. തീ ഇറങ്ങിയതും ആലയത്തില് യഹോവയുടെ തേജസ്സും യിസ്രായേല്മക്കളൊക്കെയും കണ്ടപ്പോള് അവര് കല്ക്കളത്തില് സാഷ്ടാംഗം വീണു യഹോവയെ നമസ്കരിച്ചുഅവന് നല്ലവന് അല്ലോ; അവന്റെ ദയ എന്നേക്കും ഉള്ളതു എന്നു ചൊല്ലി സ്തുതിച്ചു.

3. And all the sons of Israel looked on when the fire came down, and the glory of LORD was upon the house. And they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and gave thanks to LORD, saying, For he is good. For his loving kindness is forever.

4. പിന്നെ രാജാവും സര്വ്വജനവും യഹോവയുടെ സന്നിധിയില് യാഗംകഴിച്ചു.

4. Then the king and all the people offered sacrifice before LORD.

5. ശലോമോന് രാജാവു ഇരുപത്തീരായിരം കാളയെയും ഒരുലക്ഷത്തിരുപതിനായിരം ആടിനെയും യാഗം കഴിച്ചു; ഇങ്ങനെ രാജാവും സര്വ്വജനവും ദൈവാലയത്തെ പ്രതിഷ്ഠിച്ചു.

5. And king Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the people dedicated the house of God.

6. പുരോഹിതന്മാര് തങ്ങളുടെ ഉദ്യോഗം അനുസരിച്ചും ലേവ്യര്അവന്റെ ദയ എന്നേക്കും ഉള്ളതു എന്നിങ്ങനെ അവര്മുഖാന്തരം ദാവീദ് സ്തോത്രം ചെയ്ത സമയത്തു യഹോവയെ സ്തുതിപ്പാന് ദാവീദ്രാജാവു ഉണ്ടാക്കിയ യഹോവയുടെ വാദ്യങ്ങളോടുകൂടെയും നിന്നു; യിസ്രായേല് ഒക്കെയും നില്ക്കേ പുരോഹിതന്മാര് അവരുടെ മുമ്പില് കാഹളം ഊതി.

6. And the priests stood according to their offices, also the Levites with instruments of music of LORD, which David the king had made to give thanks to LORD (for his loving kindness is forever) when David praised by their ministry, and the priests sounded trumpets before them. And all Israel stood.

7. ശലോമോന് ഉണ്ടാക്കിയിരുന്ന താമ്രയാഗപീഠത്തിന്മേല് ഹോമയാഗം, ഭോജനയാഗം, മേദസ്സ് എന്നിവ കൊള്ളാതിരുന്നതുകൊണ്ടു ശലോമോന് യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്നു മുമ്പിലുള്ള പ്രാകാരത്തിന്റെ മദ്ധ്യഭാഗം ശുദ്ധീകരിച്ചു, അവിടെ ഹോമയാഗങ്ങളും സമാധാനയാഗങ്ങളുടെ മേദസ്സും അര്പ്പിച്ചു.

7. Moreover Solomon hallowed the middle of the court that was before the house of LORD. For there he offered the burnt-offerings, and the fat of the peace-offerings, because the brazen altar which Solomon had made was not able to receive the burnt-offering, and the meal-offering, and the fat.

8. ശലോമോനും ഹമാത്തിന്റെ അതിര്മുതല് മിസ്രയീംതോടുവരേയുള്ള എല്ലായിസ്രായേലും ഏറ്റവും വലിയ സഭയായി ആ സമയത്തു ഏഴു ദിവസം ഉത്സവം ആചരിച്ചു.

8. So Solomon held the feast at that time seven days, and all Israel with him, a very great assembly, from the entrance of Hamath to the brook of Egypt.

9. എട്ടാം ദിവസം അവര് വിശുദ്ധസഭായോഗംകൂടി; ഏഴു ദിവസം അവര് യാഗപീഠപ്രതിഷ്ഠ കൊണ്ടാടി, ഏഴു ദിവസം ഉത്സവവും ആചരിച്ചു.

9. And on the eighth day they held a solemn assembly. For they kept the dedication of the altar seven days, and the feast seven days.

10. ഏഴാം മാസം ഇരുപത്തിമൂന്നാം തീയ്യതി അവന് ജനത്തെ യഹോവ ദാവീദിന്നും ശലോമോന്നും തന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിന്നും ചെയ്ത നന്മയെക്കുറിച്ചു സന്തോഷവും ആനന്ദവും ഉള്ളവരായി അവരുടെ കൂടാരങ്ങളിലേക്കു പറഞ്ഞയച്ചു.

10. And on the twenty-third day of the seventh month he sent the people away to their tents, joyful and glad of heart for the goodness that LORD had shown to David, and to Solomon, and to Israel his people.

11. ഇങ്ങനെ ശലോമോന് യഹോവയുടെ ആലയവും രാജധാനിയും തീര്ത്തു; യഹോവയുടെ ആലയത്തിലും തന്റെ അരമനയിലും ഉണ്ടാക്കുവാന് ശലോമോന്നു താല്പര്യം ഉണ്ടായിരുന്നതൊക്കെയും അവന് ശുഭമായി നിവര്ത്തിച്ചു.

11. Thus Solomon finished the house of LORD, and the king's house. And all that came into Solomon's heart to make in the house of LORD, and in his own house, he caused to prosper.

12. അതിന്റെശേഷം യഹോവ രാത്രിയില് ശലോമോന്നു പ്രത്യക്ഷനായി അവനോടു അരുളിച്ചെയ്തതു എന്തെന്നാല്ഞാന് നിന്റെ പ്രാര്ത്ഥന കേട്ടു ഈ സ്ഥലം എനിക്കു യാഗത്തിന്നുള്ള ആലയമായിട്ടു തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു.

12. And LORD appeared to Solomon by night, and said to him, I have heard thy prayer, and have chosen this place to myself for a house of sacrifice.

13. മഴ പെയ്യാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാന് ആകാശം അടെക്കയോ ദേശത്തെ തിന്നു മുടിക്കേണ്ടതിന്നു വെട്ടുക്കിളിയോടു കല്പിക്കയോ എന്റെ ജനത്തിന്റെ ഇടയില് മഹാമാരി വരുത്തുകയോ ചെയ്താല്,

13. If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people,

14. എന്റെ നാമം വിളിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന എന്റെ ജനം തങ്ങളെത്തന്നേ താഴ്ത്തി പ്രാര്ത്ഥിച്ചു എന്റെ മുഖം അന്വേഷിച്ചു തങ്ങളുടെ ദുര്മ്മാര്ഗ്ഗങ്ങളെ വിട്ടു തിരിയുമെങ്കില്, ഞാന് സ്വര്ഗ്ഗത്തില്നിന്നു കേട്ടു അവരുടെ പാപം ക്ഷമിച്ചു അവരുടെ ദേശത്തിന്നു സൌഖ്യം വരുത്തിക്കൊടുക്കും.

14. if my people, who are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.

15. ഈ സ്ഥലത്തു കഴിക്കുന്ന പ്രാര്ത്ഥനെക്കു എന്റെ കണ്ണു തുറന്നിരിക്കയും എന്റെ ചെവി ശ്രദ്ധിച്ചിരിക്കയും ചെയ്യും.

15. Now my eyes shall be open, and my ears attend to the prayer that is made in this place.

16. എന്റെ നാമം ഈ ആലയത്തില് എന്നേക്കും ഇരിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാന് ഇപ്പോള് അതിനെ തിരഞ്ഞെടുത്തു വിശുദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു; എന്റെ ദൃഷ്ടിയും എന്റെ ഹൃദയവും എല്ലായ്പോഴും ഇവിടെ ഇരിക്കും.

16. For now I have chosen and hallowed this house, that my name may be there forever, and my eyes and my heart shall be there perpetually.

17. നീയോ നിന്റെ അപ്പനായ ദാവീദ്,നടന്നതുപോലെ എന്റെ മുമ്പാകെ നടക്കയും ഞാന് നിന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ഒക്കെയും ചെയ്കയും എന്റെ ചട്ടങ്ങളും വിധികളും പ്രമാണിച്ചുനടക്കയും ചെയ്താല്,

17. And as for thee, if thou will walk before me as David thy father walked, and do according to all that I have commanded thee, and will keep my statutes and mine ordinances,

18. യിസ്രായേലില് വാഴുവാന് നിനക്കു ഒരു പുരുഷന് ഇല്ലാതെവരികയില്ല എന്നു ഞാന് നിന്റെ അപ്പനായ ദാവീദിനോടു ഒരു നിയമം ചെയ്തതുപോലെ ഞാന് നിന്റെ രാജാസനത്തെ സ്ഥിരമാക്കും.

18. then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.

19. എന്നാല് നിങ്ങള് തിരിഞ്ഞു, ഞാന് നിങ്ങളുടെ മുമ്പില് വെച്ചിരിക്കുന്ന എന്റെ ചട്ടങ്ങളും കല്പനകളും ഉപേക്ഷിക്കയും ചെന്നു അന്യദൈവങ്ങളെ സേവിച്ചു നമസ്കരിക്കയും ചെയ്താല്,

19. But if ye turn away, and forsake my statutes and my commandments which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them,

20. ഞാന് അവര്ക്കും കൊടുത്ത എന്റെ ദേശത്തുനിന്നു അവരെ പറിച്ചുകളയും; എന്റെ നാമത്തിന്നായി ഞാന് വിശുദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്ന ഈ ആലയത്തെയും ഞാന് എന്റെ മുമ്പില്നിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു സകലജാതികളുടെയും ഇടയില് ഒരു പഴഞ്ചൊല്ലും പരിഹാസവും ആക്കിത്തീര്ക്കും.

20. then I will pluck them up by the roots out of my land which I have given them. And this house, which I have hallowed for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.

21. ഈ ആലയം എത്ര ഉന്നതമായിരുന്നാലും കടന്നുപോകുന്ന ഏവനും അതിനെപ്പറ്റി സ്തംഭിച്ചുയഹോവ ഈ ദേശത്തിന്നും ഈ ആലയത്തിന്നും ഇങ്ങനെ വരുത്തുവാന് സംഗതി എന്തു എന്നു ചോദിക്കും.

21. And this house, which is so high, everyone who passes by it shall be astonished, and shall say, Why has LORD done thus to this land, and to this house?

22. അതിന്നു അവര്തങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരെ മിസ്രയീംദേശത്തു നിന്നു കൊണ്ടുവന്ന തങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയെ അവര് ഉപേക്ഷിക്കയും അന്യദൈവങ്ങളോടു ചേര്ന്നു അവയെ നമസ്കരിച്ചു സേവിക്കയും ചെയ്തതുകൊണ്ടാകുന്നു അവന് ഈ അനര്ത്ഥമൊക്കെയും അവര്ക്കും വരുത്തിയിരിക്കുന്നതു എന്നു ഉത്തരം പറയും.

22. And they shall answer, Because they forsook LORD, the God of their fathers, who brought them forth out of the land of Egypt, and laid hold on other gods, and worshipped them, and served them; therefore he has brought all this evil upon them.



Shortcut Links
2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |