Proverbs - സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 1 | View All

1. യിസ്രായേല്രാജാവായി ദാവീദിന്റെ മകനായ ശലോമോന്റെ സദൃശവാക്യങ്ങള്.

1. The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:

2. ജ്ഞാനവും പ്രബോധനവും പ്രാപിപ്പാനും വിവേകവചനങ്ങളെ ഗ്രഹിപ്പാനും

2. for attaining wisdom and discipline; for understanding words of insight;

3. പരിജ്ഞാനം, നീതി, ന്യായം, നേര് എന്നിവെക്കായി പ്രബോധനം ലഭിപ്പാനും

3. for acquiring a disciplined and prudent life, doing what is right and just and fair;

4. അല്പബുദ്ധികള്ക്കു സൂക്ഷ്മബുദ്ധിയും ബാലന്നു പരിജ്ഞാനവും വകതിരിവും നലകുവാനും

4. for giving prudence to the simple, knowledge and discretion to the young--

5. ജ്ഞാനി കേട്ടിട്ടു വിദ്യാഭിവൃദ്ധിപ്രാപിപ്പാനും, ബുദ്ധിമാന് സദുപദേശം സമ്പാദിപ്പാനും

5. let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance--

6. സദൃശവാക്യങ്ങളും അലങ്കാരവചനങ്ങളും ജ്ഞാനികളുടെ മൊഴികളും കടങ്കഥകളും മനസ്സിലാക്കുവാനും അവ ഉതകുന്നു.

6. for understanding proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.

7. യഹോവാഭക്തി ജ്ഞാനത്തിന്റെ ആരംഭമാകുന്നു; ഭോഷന്മാരോ ജ്ഞാനവും പ്രബോധനവും നിരസിക്കുന്നു.

7. The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.

8. മകനേ, അപ്പന്റെ പ്രബോധനം കേള്ക്ക. അമ്മയുടെ ഉപദേശം ഉപേക്ഷിക്കയുമരുതു;

8. Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.

9. അവ നിന്റെ ശിരസ്സിന്നു അലങ്കാരമാലയും നിന്റെ കഴുത്തിന്നു സരപ്പളിയും ആയിരിക്കും.

9. They will be a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.

10. മകനേ, പാപികള് നിന്നെ വശീകരിച്ചാല് വഴിപ്പെട്ടുപോകരുതു.

10. My son, if sinners entice you, do not give in to them.

11. ഞങ്ങളോടുകൂടെ വരിക; നാം രക്തത്തിന്നായി പതിയിരിക്ക; നിര്ദ്ദോഷിയെ കാരണം കൂടാതെ പിടിപ്പാന് ഒളിച്ചിരിക്ക.

11. If they say, 'Come along with us; let's lie in wait for someone's blood, let's waylay some harmless soul;

12. പാതാളംപോലെ അവരെ ജീവനോടെയും കുഴിയില് ഇറങ്ങുന്നവരെപ്പോലെ അവരെ സര്വ്വാംഗമായും വിഴുങ്ങിക്കളക.

12. let's swallow them alive, like the grave, and whole, like those who go down to the pit;

13. നമുക്കു വലിയേറിയ സമ്പത്തൊക്കെയും കിട്ടും; നമ്മുടെ വീടുകളെ കൊള്ളകൊണ്ടു നിറെക്കാം.

13. we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;

14. നിനക്കു ഞങ്ങളോടുകൂടെ സമാംശം കിട്ടും; നമുക്കു എല്ലാവര്ക്കും സഞ്ചി ഒന്നായിരിക്കും; എന്നിങ്ങനെ അവര് പറഞ്ഞാല്;

14. throw in your lot with us, and we will share a common purse'--

15. മകനേ, നീ അവരുടെ വഴിക്കു പോകരുതു; നിന്റെ കാല് അവരുടെ പാതയില് വെക്കയുമരുതു.

15. my son, do not go along with them, do not set foot on their paths;

16. അവരുടെ കാല് ദോഷം ചെയ്വാന് ഔടുന്നു; രക്തം ചൊരിയിപ്പാന് അവര് ബദ്ധപ്പെടുന്നു.
റോമർ 3:15-17

16. for their feet rush into sin, they are swift to shed blood.

17. പക്ഷി കാണ്കെ വലവിരിക്കുന്നതു വ്യര്ത്ഥമല്ലോ.

17. How useless to spread a net in full view of all the birds!

18. അവര് സ്വന്ത രക്തത്തിന്നായി പതിയിരിക്കുന്നു; സ്വന്തപ്രാണഹാനിക്കായി ഒളിച്ചിരിക്കുന്നു.

18. These men lie in wait for their own blood; they waylay only themselves!

19. ദുരാഗ്രഹികളായ ഏവരുടെയും വഴികള് അങ്ങനെ തന്നേ; അതു അവരുടെ ജീവനെ എടുത്തുകളയുന്നു.

19. Such is the end of all who go after ill-gotten gain; it takes away the lives of those who get it.

20. ജ്ഞാനമായവള് വീഥിയില് ഘോഷിക്കുന്നു; വിശാലസ്ഥലത്തു സ്വരം കേള്പ്പിക്കുന്നു.

20. Wisdom calls aloud in the street, she raises her voice in the public squares;

21. അവള് ആരവമുള്ള തെരുക്കളുടെ തലെക്കല് നിന്നു വിളിക്കുന്നു; നഗരദ്വാരങ്ങളിലും നഗരത്തിന്നകത്തും പ്രസ്താവിക്കുന്നതു

21. at the head of the noisy streets she cries out, in the gateways of the city she makes her speech:

22. ബുദ്ധിഹീനരേ, നിങ്ങള് ബുദ്ധീഹിനതയില് രസിക്കയും പരിഹാസികളേ, നിങ്ങള് പരിഹാസത്തില് സന്തോഷിക്കയും ഭോഷന്മാരേ, നിങ്ങള് പരിജ്ഞാനത്തെ വെറുക്കയും ചെയ്യുന്നതു എത്രത്തോളം?

22. 'How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?

23. എന്റെ ശാസനെക്കു തിരിഞ്ഞുകൊള്വിന് ; ഞാന് എന്റെ മനസ്സു നിങ്ങള്ക്കു പൊഴിച്ചു തരും; എന്റെ വചനങ്ങള് നിങ്ങളെ അറിയിക്കും.

23. If you had responded to my rebuke, I would have poured out my heart to you and made my thoughts known to you.

24. ഞാന് വിളിച്ചിട്ടു നിങ്ങള് ശ്രദ്ധിക്കാതെയും ഞാന് കൈ നീട്ടീട്ടു ആരും കൂട്ടാക്കാതെയും

24. But since you rejected me when I called and no-one gave heed when I stretched out my hand,

25. നിങ്ങള് എന്റെ ആലോചന ഒക്കെയും ത്യജിച്ചുകളകയും എന്റെ ശാസനയെ ഒട്ടും അനുസരിക്കാതിരിക്കയും ചെയ്തതുകൊണ്ടു

25. since you ignored all my advice and would not accept my rebuke,

26. ഞാനും നിങ്ങളുടെ അനര്ത്ഥദിവസത്തില് ചിരിക്കും; നിങ്ങള് ഭയപ്പെടുന്നതു നിങ്ങള്ക്കു ഭവിക്കുമ്പോള് പരിഹസിക്കും.

26. I in turn will laugh at your disaster; I will mock when calamity overtakes you--

27. നിങ്ങള് ഭയപ്പെടുന്നതു നിങ്ങള്ക്കു കൊടുങ്കാറ്റുപോലെയും നിങ്ങളുടെ ആപത്തു ചുഴലിക്കാറ്റുപോലെയും വരുമ്പോള്, കഷ്ടവും സങ്കടവും നിങ്ങള്ക്കു വരുമ്പോള് തന്നേ.

27. when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.

28. അപ്പോള് അവര് എന്നെ വിളിക്കും; ഞാന് ഉത്തരം പറകയില്ല. എന്നെ ജാഗ്രതയോടെ അന്വേഷിക്കും; കണ്ടെത്തുകയുമില്ല.

28. 'Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me.

29. അവര് പരിജ്ഞാനത്തെ വെറുത്തല്ലോ; യഹോവാഭക്തിയെ തിരഞ്ഞെടുത്തതുമില്ല.

29. Since they hated knowledge and did not choose to fear the LORD,

30. അവര് എന്റെ ആലോചന അനുസരിക്കാതെ എന്റെ ശാസന ഒക്കെയും നിരസിച്ചുകളഞ്ഞതുകൊണ്ടു

30. since they would not accept my advice and spurned my rebuke,

31. അവര് സ്വന്തവഴിയുടെ ഫലം അനുഭവിക്കയും തങ്ങളുടെ ആലോചനകളാല് തൃപ്തി പ്രാപിക്കയും ചെയ്യും.

31. they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.

32. ബുദ്ധിഹീനരുടെ പിന്മാറ്റം അവരെ കൊല്ലും; ഭോഷന്മാരുടെ നിശ്ചിന്ത അവരെ നശിപ്പിക്കും.

32. For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;

33. എന്റെ വാക്കു കേള്ക്കുന്നവനോ നിര്ഭയം വസിക്കയും ദോഷഭയം കൂടാതെ സ്വൈരമായിരിക്കയും ചെയ്യും.

33. but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm.'



Shortcut Links
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |